以赛亚书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
对耶路撒冷和犹大的审判
3 主——万军之耶和华要从耶路撒冷和犹大拿去众人倚靠的一切:粮食、水、
2 英雄、战士、审判官、先知、
占卜者、长老、
3 五十夫长、显贵、谋士、巧匠和巫师。
4 主必使少儿做他们的首领,
让孩童治理他们。
5 百姓将彼此欺凌,
邻居互相争斗,
少年目无尊长,
卑贱者欺尊犯上。
6 那时,人会拉住一位同族的弟兄说:
“你至少还有件像样的衣服,
你就做我们的首领吧,
这废墟之地就交给你了!”
7 但那人必高声说:
“我救不了你们。
我家中无衣无食,
不要让我做首领。”
8 耶路撒冷必崩溃,
犹大必败落,
因为他们的言行冒犯耶和华,
蔑视荣耀的主。
9 他们的表情显出他们心术不正,
他们跟所多玛人一样对自己的罪恶津津乐道,
毫不隐瞒。
他们必大祸临头,自招毁灭。
10 要告诉义人:他们有福了,
必得善报。
11 恶人有祸了!他们必大祸临头,
受到报应。
12 耶和华说:“我的子民啊!
孩童欺压你们,
妇女管辖你们。
你们的首领领你们入迷途,
带你们走歧路。”
13 耶和华准备就绪,
要审判祂的子民。
14 祂必审问祂子民中的长老和首领,对他们说:
“你们毁坏了我的葡萄园——我的子民,
家里堆满了从穷人那里掠夺的东西。
15 你们为何压榨我的子民,
虐待贫穷人?”
这是主——万军之耶和华说的。
16 耶和华又说:
“锡安的女子狂傲,
昂首走路,卖弄媚眼,
俏步徐行,脚镯叮当。
17 所以,我要使她们头上长疮,
露出头皮。”
18 到那日,主必拿去她们美丽的脚镯、发饰、项链、 19 耳环、手镯、面纱、 20 头饰、脚链、彩带、香盒、护身符、 21 戒指、鼻环、 22 礼服、外袍、披肩、钱包、 23 镜子、内衣、头巾和围巾。
24 她们的香气将变成臭味,
腰带将变成绳子,
美发将变成秃头,
华服将变成麻衣,
美丽的容颜将布满羞辱的烙印。
25 城中的男子将丧身刀下,
勇士将战死沙场。
26 锡安的城门必悲伤、哀哭,
锡安必空空地坐在地上。
Isaiah 3
English Standard Version
Judgment on Judah and Jerusalem
3 For behold, the (A)Lord God of hosts
is taking away from Jerusalem and from Judah
support and supply,[a]
all (B)support of bread,
and all support of water;
2 (C)the mighty man and the soldier,
the judge and the prophet,
the diviner and the elder,
3 the captain of fifty
and the man of rank,
the counselor and the skillful magician
and the expert in charms.
4 (D)And I will make boys their princes,
and infants[b] shall rule over them.
5 (E)And the people will oppress one another,
every one his fellow
and every one his neighbor;
the youth will be insolent to the elder,
and the despised to the honorable.
6 For (F)a man will take hold of his brother
in the house of his father, saying:
“You have a cloak;
you shall be our leader,
and this heap of ruins
shall be under your rule”;
7 in that day he will speak out, saying:
“I will not be a (G)healer;[c]
in my house there is neither bread nor cloak;
you shall not make me
leader of the people.”
8 For Jerusalem has stumbled,
and Judah has fallen,
because their (H)speech and their deeds are against the Lord,
(I)defying his glorious presence.[d]
9 For the look on their faces bears witness against them;
they proclaim their sin (J)like Sodom;
they do not hide it.
Woe to them!
(K)For they have brought evil on themselves.
10 (L)Tell the righteous that it shall be well with them,
(M)for they shall eat the fruit of their deeds.
11 (N)Woe to the wicked! It shall be ill with him,
for what his hands have dealt out shall be done to him.
12 My people—(O)infants are their oppressors,
and women rule over them.
O my people, (P)your guides mislead you
and they have swallowed up[e] the course of your paths.
13 The Lord (Q)has taken his place to contend;
he stands to judge peoples.
14 The Lord will enter into judgment
with the (R)elders and princes of his people:
“It is you who (S)have devoured[f] the vineyard,
(T)the spoil of the poor is in your houses.
15 What do you mean by (U)crushing my people,
by grinding the face of the poor?”
declares the Lord God of hosts.
16 The Lord said:
(V)Because (W)the daughters of Zion are haughty
and walk with outstretched necks,
glancing wantonly with their eyes,
mincing along as they go,
(X)tinkling with their feet,
17 therefore the Lord (Y)will strike with a scab
the heads of (Z)the daughters of Zion,
and the Lord will lay bare their secret parts.
18 In that day the Lord will take away (AA)the finery of the anklets, the (AB)headbands, and the (AC)crescents; 19 the pendants, the bracelets, and the scarves; 20 the (AD)headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; 21 the signet rings and (AE)nose rings; 22 the (AF)festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; 23 the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.
24 Instead of (AG)perfume there will be rottenness;
and instead of a (AH)belt, a rope;
and instead of (AI)well-set hair, (AJ)baldness;
and instead of a rich robe, a (AK)skirt of sackcloth;
and (AL)branding instead of beauty.
25 Your men shall fall by the sword
and your mighty men in battle.
26 And (AM)her gates shall lament and mourn;
empty, she shall (AN)sit on the ground.
Footnotes
- Isaiah 3:1 Hebrew staff
- Isaiah 3:4 Or caprice
- Isaiah 3:7 Hebrew binder of wounds
- Isaiah 3:8 Hebrew the eyes of his glory
- Isaiah 3:12 Or they have confused
- Isaiah 3:14 Or grazed over; compare Exodus 22:5
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
