以赛亚书 29
Chinese New Version (Simplified)
耶路撒冷的遭遇
29 亚利伊勒、亚利伊勒(“亚利伊勒”意即“祭坛的炉”,代表耶路撒冷),
大卫曾在此安营的城啊,有祸了!
虽然你一年又一年按时举行节期,
2 我却要使亚利伊勒受困苦,
成了一座充满悲伤哀号的城,
我要以它为亚利伊勒。
3 我必四面安营攻击你,
筑起攻城的台来围困你,
堆起高垒攻击你。
4 你必降低,
从地中说话;
你说的话必细微,
如同出于尘土;
你的声音必像交鬼者的声音,从地里出来;
你的言语必像耳语般低微,如同出于尘土。
5 但你敌人的数量必多如灰尘,
那些强暴者的数量也多如被吹散的糠秕,
这必在顷刻之间,突然发生。
6 万军之耶和华必用雷轰、地震、大声、
旋风、暴风和吞灭人的火焰来惩罚他们。
7 那时,所有攻击亚利伊勒的列国众军,
就是所有攻击亚利伊勒和它的堡垒,
以及迫害它的,
必如梦景,如夜间的异象。
8 又像饥饿的人在梦中吃饭,
醒了以后,仍然觉得饥饿;
又像口渴的人在梦中喝水,
醒了以后,仍然觉得口渴,
心里还是想喝。
那攻打锡安山的列国众军,
也必这样。
责人民无知与伪善
9 你们留连吧,
自我蒙蔽,继续盲目吧!
你们醉了,却与酒无关,
你们东倒西歪,也不是因为浓酒的缘故。
10 因为耶和华把沉睡的灵,倾倒在你们身上;
他紧闭你们的眼,就是先知;
蒙盖你们的头,就是先见。
11 对你们来说,整个异象就像密封的书卷的话,人把这书卷交给识字的,说:“请念吧!”他必回答:“我不能念,因为它是密封的。” 12 人又把这书卷交给不识字的人,说:“请念吧!”他必回答:“我不识字。”
13 主说:
“因为这子民只用言语来亲近我,
用嘴唇尊崇我,
他们的心却远离我。
他们对我的敬畏,只是遵从传统的吩咐。
14 因此,看哪!我要再向这子民施行奇事,
就是奇妙又奇妙的事;
他们智慧人的智慧必要消没,
他们聪明人的聪明必被隐藏。”
15 那些向耶和华深藏谋略的人,有祸了!
他们在暗中行事,说:
“谁看见我们?谁知道我们?”
16 你们颠倒事理了!
窑匠怎能被看作泥土呢?
被造的怎能对造它的说:“他没有造我”?
制成品怎可对制成它的说:“他不聪明”?
谦卑者将来的快乐
17 不是还有一点点的时候,
黎巴嫩就要变为肥田,
肥田就要被看为树林吗?
18 到那日,聋子必听见这书卷上的话;
瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看见。
19 困苦的必因耶和华增添喜乐;
贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
20 因为强暴人归于无有,好讥笑人的必被灭绝;
所有意图行恶的,必被剪除。
21 他们只用一句话就定了人的罪,
又设下网罗来陷害城门口那执行裁判的,
用毫无根据的事屈枉义人。
22 因此,曾经救赎亚伯拉罕的耶和华,论到雅各家时,这样说:
“雅各今后必不再羞愧,他的面容也不再变为苍白,
23 因为他看见了他的子孙在他中间,
就是我手所作的。
他们必尊我的名为圣,
必尊雅各的圣者为圣,
也必敬畏以色列的 神。
24 那些心中迷惑的,必明白真理,
那些发怨言的,必接受教训。”
以赛亚书 29
Chinese New Version (Traditional)
耶路撒冷的遭遇
29 亞利伊勒、亞利伊勒(“亞利伊勒”意即“祭壇的爐”,代表耶路撒冷),
大衛曾在此安營的城啊,有禍了!
雖然你一年又一年按時舉行節期,
2 我卻要使亞利伊勒受困苦,
成了一座充滿悲傷哀號的城,
我要以它為亞利伊勒。
3 我必四面安營攻擊你,
築起攻城的臺來圍困你,
堆起高壘攻擊你。
4 你必降低,
從地中說話;
你說的話必細微,
如同出於塵土;
你的聲音必像交鬼者的聲音,從地裡出來;
你的言語必像耳語般低微,如同出於塵土。
5 但你敵人的數量必多如灰塵,
那些強暴者的數量也多如被吹散的糠秕,
這必在頃刻之間,突然發生。
6 萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、
旋風、暴風和吞滅人的火燄來懲罰他們。
7 那時,所有攻擊亞利伊勒的列國眾軍,
就是所有攻擊亞利伊勒和它的堡壘,
以及迫害它的,
必如夢景,如夜間的異象。
8 又像飢餓的人在夢中吃飯,
醒了以後,仍然覺得飢餓;
又像口渴的人在夢中喝水,
醒了以後,仍然覺得口渴,
心裡還是想喝。
那攻打錫安山的列國眾軍,
也必這樣。
責人民無知與偽善
9 你們留連吧,
自我蒙蔽,繼續盲目吧!
你們醉了,卻與酒無關,
你們東倒西歪,也不是因為濃酒的緣故。
10 因為耶和華把沉睡的靈,傾倒在你們身上;
他緊閉你們的眼,就是先知;
蒙蓋你們的頭,就是先見。
11 對你們來說,整個異象就像密封的書卷的話,人把這書卷交給識字的,說:“請念吧!”他必回答:“我不能念,因為它是密封的。” 12 人又把這書卷交給不識字的人,說:“請念吧!”他必回答:“我不識字。”
13 主說:
“因為這子民只用言語來親近我,
用嘴唇尊崇我,
他們的心卻遠離我。
他們對我的敬畏,只是遵從傳統的吩咐。
14 因此,看哪!我要再向這子民施行奇事,
就是奇妙又奇妙的事;
他們智慧人的智慧必要消沒,
他們聰明人的聰明必被隱藏。”
15 那些向耶和華深藏謀略的人,有禍了!
他們在暗中行事,說:
“誰看見我們?誰知道我們?”
16 你們顛倒事理了!
窯匠怎能被看作泥土呢?
被造的怎能對造它的說:“他沒有造我”?
製成品怎可對製成它的說:“他不聰明”?
謙卑者將來的快樂
17 不是還有一點點的時候,
黎巴嫩就要變為肥田,
肥田就要被看為樹林嗎?
18 到那日,聾子必聽見這書卷上的話;
瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看見。
19 困苦的必因耶和華增添喜樂;
貧窮的人必因以色列的聖者而快樂。
20 因為強暴人歸於無有,好譏笑人的必被滅絕;
所有意圖行惡的,必被剪除。
21 他們只用一句話就定了人的罪,
又設下網羅來陷害城門口那執行裁判的,
用毫無根據的事屈枉義人。
22 因此,曾經救贖亞伯拉罕的耶和華,論到雅各家時,這樣說:
“雅各今後必不再羞愧,他的面容也不再變為蒼白,
23 因為他看見了他的子孫在他中間,
就是我手所作的。
他們必尊我的名為聖,
必尊雅各的聖者為聖,
也必敬畏以色列的 神。
24 那些心中迷惑的,必明白真理,
那些發怨言的,必接受教訓。”
Isaiah 29
New American Standard Bible
Jerusalem Is Warned
29 Woe, [a]Ariel, [b]Ariel the city where David once (A)camped!
Add year to year, [c](B)keep your feasts on schedule.
2 I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of grieving and (C)mourning;
And she will be like an [d]Ariel to me.
3 I will (D)camp against you [e]encircling you,
And I will set up siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
4 Then you will (E)be brought low;
From the earth you will speak,
And from the dust where you are prostrate
Your words will come.
Your voice will also be like that of a [f]spirit from the ground,
And your speech will whisper from the dust.
5 But the multitude of your [g]enemies will become like fine (F)dust,
And the multitude of the (G)ruthless ones like the chaff which [h]blows away;
And it will happen (H)instantly, suddenly.
6 From the Lord of armies you will be (I)punished with (J)thunder and earthquake and loud noise,
With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.
7 And the (K)multitude of all the nations who wage war against [i]Ariel,
Even all who wage war against her and her stronghold, and who distress her,
Will be like a dream, a (L)vision of the night.
8 It will be as when a hungry person dreams—
And behold, he is eating;
But when he awakens, his [j]hunger is not satisfied,
Or as when a thirsty person dreams—
And behold, he is drinking,
But when he awakens, behold, he is faint
And his [k]thirst is not quenched.
(M)So will the multitude of all the nations be
Who wage war against Mount Zion.
9 (N)Be delayed and horrified,
Blind yourselves and be blind;
They (O)become drunk, but not with wine,
They stagger, but not with intoxicating drink.
10 For the Lord has poured over you a spirit of deep (P)sleep,
He has (Q)shut your eyes—the prophets;
And He has covered your heads—the seers.
11 The entire vision will be to you like the words of a sealed [l](R)book, which, when they give it to the one who [m]is literate, saying, “Please read this,” he will say, “I cannot, because it is sealed.” 12 Then the [n]book will be given to the one who [o]is illiterate, saying, “Please read this.” And he will say, “I [p]cannot read.”
13 Then the Lord said,
“Because (S)this people approaches Me with their [q]words
And honors Me with their lips,
But their heart is far away from Me,
And their [r]reverence for Me [s]consists of the commandment of men that is taught;
14 Therefore behold, I will once again deal (T)marvelously with this people, wondrously marvelous;
And (U)the wisdom of their wise men will perish,
And the understanding of their men who have understanding will be concealed.”
15 Woe to those who deeply (V)hide their [t]plans from the Lord,
And whose (W)deeds are done in a dark place,
And they say, “(X)Who sees us?” or “Who knows us?”
16 You turn things around!
Shall the potter be considered [u]as equal with the clay,
That (Y)what is made would say to its maker, “He did not make me”;
Or what is formed say to him who formed it, “He has no understanding”?
Blessing after Discipline
17 Is it not yet just a little while
[v]Before Lebanon will be turned into a (Z)fertile field,
And the fertile field will be considered as a forest?
18 On that day those who are (AA)deaf will hear (AB)words of a book,
And out of their gloom and darkness the (AC)eyes of those who are blind will see.
19 The (AD)afflicted also will increase their joy in the Lord,
And the (AE)needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel.
20 For the (AF)ruthless will come to an end and the (AG)scorner will be finished,
Indeed (AH)all who [w]are intent on doing evil will be eliminated,
21 Who [x]cause a person to be indicted by a word,
And (AI)set a trap for the arbitrator at the gate,
And [y](AJ)defraud the one in the right with [z]meaningless arguments.
22 Therefore this is what the Lord, who redeemed (AK)Abraham, says concerning the house of Jacob:
“Jacob (AL)will not be ashamed now, nor will his face turn pale now;
23 But when [aa]he sees his (AM)children, the (AN)work of My hands, in his midst,
They will sanctify My name;
Indeed, they will (AO)sanctify the Holy One of Jacob,
And will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who (AP)err in [ab]mind will (AQ)know [ac]the truth,
And those who [ad]criticize will [ae](AR)accept instruction.
Footnotes
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 Lit let your feasts run their round
- Isaiah 29:2 Ariel (i.e., Jerusalem) is a Heb word for “altar hearth” where offerings were burned
- Isaiah 29:3 Lit like a circle
- Isaiah 29:4 Or ghost
- Isaiah 29:5 Lit strangers
- Isaiah 29:5 Lit passes away
- Isaiah 29:7 See note 1 v 1
- Isaiah 29:8 Lit soul
- Isaiah 29:8 Lit soul
- Isaiah 29:11 Or scroll
- Isaiah 29:11 Lit knows books
- Isaiah 29:12 Or scroll
- Isaiah 29:12 Lit does not know books
- Isaiah 29:12 Lit do not know books
- Isaiah 29:13 Lit mouth
- Isaiah 29:13 Lit fear of Me
- Isaiah 29:13 Lit is
- Isaiah 29:15 Lit counsel
- Isaiah 29:16 Lit like
- Isaiah 29:17 Lit And
- Isaiah 29:20 Lit watch evil
- Isaiah 29:21 Lit bring a person under condemnation
- Isaiah 29:21 Lit turn aside
- Isaiah 29:21 Lit confusion
- Isaiah 29:23 Or his children see
- Isaiah 29:24 Lit spirit
- Isaiah 29:24 Lit understanding
- Isaiah 29:24 Lit murmur
- Isaiah 29:24 Lit learn
Isaiah 29
New International Version
Woe to David’s City
29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B)
the city(C) where David settled!
Add year to year
and let your cycle of festivals(D) go on.
2 Yet I will besiege Ariel;(E)
she will mourn and lament,(F)
she will be to me like an altar hearth.[a](G)
3 I will encamp against you on all sides;
I will encircle(H) you with towers
and set up my siege works(I) against you.
4 Brought low, you will speak from the ground;
your speech will mumble(J) out of the dust.(K)
Your voice will come ghostlike(L) from the earth;
out of the dust your speech will whisper.(M)
5 But your many enemies will become like fine dust,(N)
the ruthless(O) hordes like blown chaff.(P)
Suddenly,(Q) in an instant,
6 the Lord Almighty will come(R)
with thunder(S) and earthquake(T) and great noise,
with windstorm and tempest(U) and flames of a devouring fire.(V)
7 Then the hordes of all the nations(W) that fight against Ariel,(X)
that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,(Y)
with a vision in the night—
8 as when a hungry person dreams of eating,
but awakens(Z) hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
but awakens faint and thirsty still.(AA)
So will it be with the hordes of all the nations
that fight against Mount Zion.(AB)
9 Be stunned and amazed,(AC)
blind yourselves and be sightless;(AD)
be drunk,(AE) but not from wine,(AF)
stagger,(AG) but not from beer.
10 The Lord has brought over you a deep sleep:(AH)
He has sealed your eyes(AI) (the prophets);(AJ)
he has covered your heads (the seers).(AK)
11 For you this whole vision(AL) is nothing but words sealed(AM) in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I can’t; it is sealed.” 12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, “Read this, please,” they will answer, “I don’t know how to read.”
13 The Lord says:
“These people(AN) come near to me with their mouth
and honor me with their lips,(AO)
but their hearts are far from me.(AP)
Their worship of me
is based on merely human rules they have been taught.[b](AQ)
14 Therefore once more I will astound these people
with wonder upon wonder;(AR)
the wisdom of the wise(AS) will perish,
the intelligence of the intelligent will vanish.(AT)”
15 Woe to those who go to great depths
to hide(AU) their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
“Who sees us?(AV) Who will know?”(AW)
16 You turn things upside down,
as if the potter were thought to be like the clay!(AX)
Shall what is formed say to the one who formed(AY) it,
“You did not make me”?
Can the pot say to the potter,(AZ)
“You know nothing”?(BA)
17 In a very short time,(BB) will not Lebanon(BC) be turned into a fertile field(BD)
and the fertile field seem like a forest?(BE)
18 In that day(BF) the deaf(BG) will hear the words of the scroll,
and out of gloom and darkness(BH)
the eyes of the blind will see.(BI)
19 Once more the humble(BJ) will rejoice in the Lord;
the needy(BK) will rejoice in the Holy One(BL) of Israel.
20 The ruthless(BM) will vanish,(BN)
the mockers(BO) will disappear,
and all who have an eye for evil(BP) will be cut down—
21 those who with a word make someone out to be guilty,
who ensnare the defender in court(BQ)
and with false testimony(BR) deprive the innocent of justice.(BS)
22 Therefore this is what the Lord, who redeemed(BT) Abraham,(BU) says to the descendants of Jacob:
“No longer will Jacob be ashamed;(BV)
no longer will their faces grow pale.(BW)
23 When they see among them their children,(BX)
the work of my hands,(BY)
they will keep my name holy;(BZ)
they will acknowledge the holiness of the Holy One(CA) of Jacob,
and will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who are wayward(CB) in spirit will gain understanding;(CC)
those who complain will accept instruction.”(CD)
Footnotes
- Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
- Isaiah 29:13 Hebrew; Septuagint They worship me in vain; / their teachings are merely human rules
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


