以赛亚书 27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华恒卫其葡萄园
27 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇,刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。
2 当那日,有出酒的葡萄园,你们要指这园唱歌说: 3 “我耶和华是看守葡萄园的,我必时刻浇灌,昼夜看守,免得有人损害。 4 我心中不存愤怒,唯愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把她一同焚烧。 5 不然,让它持住我的能力,使她与我和好;愿她与我和好!” 6 将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,他们的果实必充满世界。
雅各遭谴异于其敌
7 主击打他们,岂像击打那些击打他们的人吗?他们被杀戮,岂像被他们所杀戮的吗? 8 你打发他们去,是相机宜与他们相争,刮东风的日子,就用暴风将他们逐去。 9 所以雅各的罪孽得赦免,他的罪过得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭坛的石头变为打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。 10 因为坚固城变为凄凉,成了撇下离弃的居所,像旷野一样。牛犊必在那里吃草,在那里躺卧,并吃尽其中的树枝。 11 枝条枯干,必被折断,妇女要来点火烧着。因为这百姓蒙昧无知,所以创造他们的必不怜恤他们,造成他们的也不施恩于他们。
12 以色列人哪,到那日,耶和华必从大河直到埃及小河,将你们一一地收集,如同人打树拾果一样。
流亡之民咸归圣山
13 当那日,必大发角声,在亚述地将要灭亡的,并在埃及地被赶散的都要来,他们就在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
Isaiah 27
English Standard Version
The Redemption of Israel
27 In that day the Lord with his hard and great and strong (A)sword will punish (B)Leviathan the fleeing serpent, (C)Leviathan the twisting serpent, and he will slay (D)the dragon that is in the sea.
2 In that day,
(E)“A pleasant vineyard,[a] (F)sing of it!
3 I, the Lord, am its keeper;
every moment I water it.
Lest anyone punish it,
I keep it night and day;
4 I have no wrath.
(G)Would that I had thorns and briers to battle!
I would march against them,
I would burn them up together.
5 Or let them lay hold of my protection,
let them make peace with me,
let them make peace with me.”
6 (H)In days to come[b] Jacob shall take root,
Israel shall blossom and put forth shoots
and fill the whole world with fruit.
7 (I)Has he struck them (J)as he struck those who struck them?
Or have they been slain (K)as their slayers were slain?
8 (L)Measure by measure,[c] by exile you contended with them;
(M)he removed them with his fierce breath[d] in the day of the east wind.
9 Therefore by this (N)the guilt of Jacob will be atoned for,
and this will be the full fruit of the removal of his sin:[e]
(O)when he makes all the stones of the altars
like chalkstones crushed to pieces,
no (P)Asherim or incense altars will remain standing.
10 (Q)For the fortified city is solitary,
a habitation deserted and forsaken, like the wilderness;
there the calf grazes;
there it lies down and strips its branches.
11 When its boughs are dry, they are broken;
women come and make a fire of them.
(R)For this is a people without discernment;
therefore he who made them will not have compassion on them;
he who formed them will show them no favor.
12 In that day (S)from the river Euphrates[f] to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. 13 And in that day (T)a great trumpet will be blown, (U)and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt (V)will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
Footnotes
- Isaiah 27:2 Many Hebrew manuscripts A vineyard of wine
- Isaiah 27:6 Hebrew In those to come
- Isaiah 27:8 Or By driving her away; the meaning of the Hebrew word is uncertain
- Isaiah 27:8 Or wind
- Isaiah 27:9 Septuagint and this is the blessing when I take away his sin
- Isaiah 27:12 Hebrew from the River
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.