Add parallel Print Page Options

耶和华恒卫其葡萄园

27 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇,刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。

当那日,有出酒的葡萄园,你们要指这园唱歌说: “我耶和华是看守葡萄园的,我必时刻浇灌,昼夜看守,免得有人损害。 我心中不存愤怒,唯愿荆棘蒺藜与我交战,我就勇往直前,把她一同焚烧。 不然,让它持住我的能力,使她与我和好;愿她与我和好!” 将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,他们的果实必充满世界。

雅各遭谴异于其敌

主击打他们,岂像击打那些击打他们的人吗?他们被杀戮,岂像被他们所杀戮的吗? 你打发他们去,是相机宜与他们相争,刮东风的日子,就用暴风将他们逐去。 所以雅各的罪孽得赦免,他的罪过得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭坛的石头变为打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。 10 因为坚固城变为凄凉,成了撇下离弃的居所,像旷野一样。牛犊必在那里吃草,在那里躺卧,并吃尽其中的树枝。 11 枝条枯干,必被折断,妇女要来点火烧着。因为这百姓蒙昧无知,所以创造他们的必不怜恤他们,造成他们的也不施恩于他们。

12 以色列人哪,到那日,耶和华必从大河直到埃及小河,将你们一一地收集,如同人打树拾果一样。

流亡之民咸归圣山

13 当那日,必大发角声,在亚述地将要灭亡的,并在埃及地被赶散的都要来,他们就在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。

The Redemption of Israel

27 In that day the Lord with his hard and great and strong (A)sword will punish (B)Leviathan the fleeing serpent, (C)Leviathan the twisting serpent, and he will slay (D)the dragon that is in the sea.

In that day,
(E)“A pleasant vineyard,[a] (F)sing of it!
    I, the Lord, am its keeper;
    every moment I water it.
    Lest anyone punish it,
I keep it night and day;
    I have no wrath.
(G)Would that I had thorns and briers to battle!
    I would march against them,
    I would burn them up together.
Or let them lay hold of my protection,
    let them make peace with me,
    let them make peace with me.”

(H)In days to come[b] Jacob shall take root,
    Israel shall blossom and put forth shoots
    and fill the whole world with fruit.

(I)Has he struck them (J)as he struck those who struck them?
    Or have they been slain (K)as their slayers were slain?
(L)Measure by measure,[c] by exile you contended with them;
    (M)he removed them with his fierce breath[d] in the day of the east wind.
Therefore by this (N)the guilt of Jacob will be atoned for,
    and this will be the full fruit of the removal of his sin:[e]
(O)when he makes all the stones of the altars
    like chalkstones crushed to pieces,
    no (P)Asherim or incense altars will remain standing.
10 (Q)For the fortified city is solitary,
    a habitation deserted and forsaken, like the wilderness;
there the calf grazes;
    there it lies down and strips its branches.
11 When its boughs are dry, they are broken;
    women come and make a fire of them.
(R)For this is a people without discernment;
    therefore he who made them will not have compassion on them;
    he who formed them will show them no favor.

12 In that day (S)from the river Euphrates[f] to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. 13 And in that day (T)a great trumpet will be blown, (U)and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt (V)will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 27:2 Many Hebrew manuscripts A vineyard of wine
  2. Isaiah 27:6 Hebrew In those to come
  3. Isaiah 27:8 Or By driving her away; the meaning of the Hebrew word is uncertain
  4. Isaiah 27:8 Or wind
  5. Isaiah 27:9 Septuagint and this is the blessing when I take away his sin
  6. Isaiah 27:12 Hebrew from the River

27 In Yom Hahu Hashem with His cherev hakashah v’hagedolah v’hachazakah (terrible and great and strong sword) shall punish Leviathan the Nachash bari’ach (fleeing serpent), even Leviathan that Nachash akallaton (crooked serpent); and He shall slay the Tanin (serpent, devouring sea monster) that is in the sea.

In Yom Hahu sing ye about her, A kerem (vineyard) of fruitfulness.

I Hashem do watch over it; I will water it continually; lest any harm it, I will guard it lailah va’yom.

Chemah (wrath, fury) is not in Me; but if there were briers and thorns set against Me in milchamah, I would march through it, I would burn it together.

Or let him [the enemy of My vineyard, the “brier” or “thorn”] take hold of My ma’oz (stronghold, protection) that he may make shalom with Me; yes, he shall make shalom with Me.

He shall cause them that come of Ya’akov to take root; Yisroel shall blossom and bud, and fill with fruit the face of the tevel.

Hath He struck it {Israel], as He struck down those that struck it? Or is it [Israel] slain like the slaying of them that are slain by Him?

In measure, in the sending [of Yehudah] away [in the Golus], Thou dost contend with her. By His hard wind He removes her in the Yom Kadim (day of the east wind).

By this therefore shall kapporah be made for the avon Ya’akov; and this is full fruitage to take away [Yehudah’s] chattat; when He maketh all the stones of the [heathen] mizbe’ach like chalk stones crushed to pieces, the Asherim poles and pagan incense altars shall arise no more.

10 Yet the Ir Betzurah (fortified city) shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a midbar; there shall the egel graze, and there shall it lie down, and strip bare the branches thereof.

11 When the boughs thereof are dry, they shall be broken off; the nashim come, and set them on fire; for it is a people of no understanding; therefore He that made them will not have compassion on them, and He that formed them will show them no favor.

12 And it shall come to pass in Yom Hahu, that Hashem shall thresh from the flowing Nahar (i.e., [Euphrates] River) unto the Wadi Mitzrayim, and ye shall be gathered one by one, O ye Bnei Yisroel.

13 And it shall come to pass in Yom Hahu, that the shofar gadol shall be blown, and they shall come which were ready to perish in Eretz Ashur (Assyria), and those of the Golus of Eretz Mitzrayim, and shall worship Hashem in the Har HaKodesh in Yerushalayim.

葡萄園之歌

27 到那日,耶和華要施用他銳利、巨大和有力的刀,懲罰鱷魚,就是那快行的蛇;懲罰鱷魚,就是那曲行的蛇;並且要殺海中的大龍。

到那日,

有個出酒的葡萄園,你們必指著這園歌唱說:

“我耶和華是看守葡萄園的;

我時刻澆灌著它,

並且為免有人毀壞它,

我日夜都看守著。

我再沒有忿怒,

若荊棘和蒺藜與我交戰,

我就上前踐踏它們,把它們全部焚毀。

除非他們抓住我作他們的避難所,

與我和好,

與我和好。”

在將來的日子裡,雅各要扎根,

以色列要發芽開花,

他們的果實必遍布地面。

以色列民受罰

耶和華擊打以色列人,豈像擊打那些擊打他們的呢?

主殺戮以色列人,豈像殺戮那些殺戮他們的呢?

不,你只是漸漸地,藉著他們被擄與他們相爭;

在吹東風的日子,就用暴風把他們逐去。

藉此,雅各的罪孽才得赦免;

他的罪過得以除掉的條件全都在於此,

就是他叫祭壇上所有的石頭都變為破碎的灰石,

使亞舍拉和香壇不再豎立。

10 堅固的城變為淒涼,

成了被撇下、被放棄的居所,像曠野一樣;

牛犢必在那裡吃草,

在那裡躺臥,並且吃盡那裡的樹枝。

以色列民回歸

11 枝條枯乾了,就必被折斷;

婦女必來,拿去生火,

因為這人民愚昧無知,

所以他們的創造主不憐憫他們,

那造成他們的,不向他們施恩。

12 到那日,耶和華要從幼發拉底的溪流,直到埃及小河,收集他的穀物;以色列人哪!你們必一個一個被撿拾回來。 13 到那日,必有大號角吹響,那些在亞述地快要滅亡的,以及那些被趕散在埃及地的,都要前來,在耶路撒冷的聖山上敬拜耶和華。