以色列必蒙拯救

27 到那日,耶和华必用祂无坚不摧的利剑惩罚巨龙——那飞快、曲行的蛇。祂必杀死那海中的怪物。

到那日,耶和华说:
“你们要歌颂那佳美的葡萄园。
我耶和华是看守它的,
我勤加浇灌,
昼夜守护,
不让人毁坏。
我不再向它发怒。
若是发现荆棘和蒺藜,
我就对付它们,
把它们烧光。
除非它们寻求我的庇护,
与我和好,
与我和好。”

有一天,雅各必扎根生长,
以色列必发芽开花,
果实遍地。
耶和华不像击打以色列的敌人那样击打以色列人。
祂不像击杀以色列的敌人那样击杀以色列人。
祂与以色列人为敌,
使他们被掳,
驱逐他们离开本地,
用从东方刮来的暴风吹散他们。
借此,雅各家的罪恶必得到赦免,
他们罪恶被除掉后所结的果实是:
打碎假神祭坛的石头,
推倒亚舍拉神像和香坛。
10 坚城荒凉,被人遗弃,
如同旷野。
牛犊在那里吃草、躺卧,
吃光树枝上的叶子。
11 树枝枯干断落,
妇女拿去作柴烧。
因为以色列人愚昧无知,
所以他们的创造主不怜悯他们,
也不向他们施恩。

12 到那日,耶和华必把以色列人从幼发拉底河到埃及小河一个一个地召集起来,像人打树拾果子一样。 13 到那日,号角吹响后,亚述地将要灭亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必来到耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。

God’s Blessings for Israel

27 On that day (A)the Lord will punish [a](B)Leviathan the fleeing serpent,
With His fierce and great and mighty sword,
Even [b]Leviathan the twisted serpent;
And (C)He will kill the dragon who lives in the sea.

On that day,
“A [c](D)vineyard of beauty, sing of it!
I, the Lord, am its keeper;
(E)I water it every moment.
So that no one will [d]damage it,
I (F)guard it night and day.
I have no wrath.
Should [e]someone give Me (G)briars and thorns in battle,
Then I would step on them, (H)I would burn them [f]completely.
Or let him [g](I)rely on My protection,
Let him make peace with Me,
Let him (J)make peace with Me.”
[h]In the days to come Jacob (K)will take root,
Israel will (L)blossom and sprout,
And they will fill the [i]whole world with (M)fruit.

Like the striking of Him who has struck them, has (N)He struck them?
Or like the slaughter of His slain, [j]have they been slain?
You contended with them [k]by banishing them, by (O)driving them away.
With His fierce wind He has expelled them on the day of the (P)east wind.
Therefore through this Jacob’s wrongdoing will be (Q)forgiven;
And this will be [l]the full price of the [m](R)pardoning of his sin:
When he makes all the (S)altar stones like pulverized chalk stones;
When [n]Asherim and incense altars will not stand.
10 For the fortified city is (T)isolated,
A [o]homestead deserted and abandoned like the desert;
(U)There the calf will graze,
And there it will lie down and [p]feed on its branches.
11 When its (V)limbs are dry, they are broken off;
Women come and make a fire with them,
For they are not a people of (W)discernment,
Therefore (X)their Maker (Y)will not have compassion on them.
And their Creator will not be gracious to them.

12 On that day the Lord (Z)will thresh from the flowing stream of the (AA)Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be (AB)gathered up one by one, you sons of Israel. 13 It will come about also on that day that a great (AC)trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of (AD)Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and (AE)worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 27:1 Or sea monster
  2. Isaiah 27:1 Or sea monster
  3. Isaiah 27:2 Some mss a vineyard of wine
  4. Isaiah 27:3 Lit punish
  5. Isaiah 27:4 Lit who
  6. Isaiah 27:4 Lit altogether
  7. Isaiah 27:5 Lit take hold of
  8. Isaiah 27:6 Lit Those coming
  9. Isaiah 27:6 Lit face of the world
  10. Isaiah 27:7 Lit he was slain
  11. Isaiah 27:8 Some ancient versions by exact measure
  12. Isaiah 27:9 Lit all the fruit
  13. Isaiah 27:9 Lit removing
  14. Isaiah 27:9 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  15. Isaiah 27:10 Lit pasture
  16. Isaiah 27:10 Lit consume

Deliverance of Israel

27 In that day,(A)

the Lord will punish with his sword(B)
    his fierce, great and powerful sword—
Leviathan(C) the gliding serpent,(D)
    Leviathan the coiling serpent;
he will slay the monster(E) of the sea.

In that day(F)

“Sing(G) about a fruitful vineyard:(H)
    I, the Lord, watch over it;
    I water(I) it continually.
I guard(J) it day and night
    so that no one may harm(K) it.
    I am not angry.
If only there were briers and thorns confronting me!
    I would march against them in battle;
    I would set them all on fire.(L)
Or else let them come to me for refuge;(M)
    let them make peace(N) with me,
    yes, let them make peace with me.”

In days to come Jacob will take root,(O)
    Israel will bud and blossom(P)
    and fill all the world with fruit.(Q)

Has the Lord struck her
    as he struck(R) down those who struck her?
Has she been killed
    as those were killed who killed her?
By warfare[a] and exile(S) you contend with her—
    with his fierce blast he drives her out,
    as on a day the east wind(T) blows.
By this, then, will Jacob’s guilt be atoned(U) for,
    and this will be the full fruit of the removal of his sin:(V)
When he makes all the altar stones(W)
    to be like limestone crushed to pieces,
no Asherah poles[b](X) or incense altars(Y)
    will be left standing.
10 The fortified city stands desolate,(Z)
    an abandoned settlement, forsaken(AA) like the wilderness;
there the calves graze,(AB)
    there they lie down;(AC)
    they strip its branches bare.
11 When its twigs are dry, they are broken off(AD)
    and women come and make fires(AE) with them.
For this is a people without understanding;(AF)
    so their Maker has no compassion on them,
    and their Creator(AG) shows them no favor.(AH)

12 In that day the Lord will thresh(AI) from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt,(AJ) and you, Israel, will be gathered(AK) up one by one. 13 And in that day(AL) a great trumpet(AM) will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled(AN) in Egypt(AO) will come and worship(AP) the Lord on the holy mountain(AQ) in Jerusalem.

Footnotes

  1. Isaiah 27:8 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Isaiah 27:9 That is, wooden symbols of the goddess Asherah