Add parallel Print Page Options

居民背约主降灾罚

24 看哪,耶和华使地空虚,变为荒凉;又翻转大地,将居民分散。 那时百姓怎样,祭司也怎样;仆人怎样,主人也怎样;婢女怎样,主母也怎样;买物的怎样,卖物的也怎样;放债的怎样,借债的也怎样;取利的怎样,出利的也怎样。 地必全然空虚,尽都荒凉,因为这话是耶和华说的。 地上悲哀衰残,世界败落衰残,地上居高位的人也败落了。 地被其上的居民污秽,因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。 所以地被咒诅吞灭,住在其上的显为有罪;地上的居民被火焚烧,剩下的人稀少。 新酒悲哀,葡萄树衰残,心中欢乐的俱都叹息。 击鼓之乐止息,宴乐人的声音完毕,弹琴之乐也止息了。 人必不得饮酒唱歌,喝浓酒的必以为苦。 10 荒凉的城拆毁了,各家关门闭户,使人都不得进去。 11 在街上因酒有悲叹的声音,一切喜乐变为昏暗,地上的欢乐归于无有。 12 城中只有荒凉,城门拆毁净尽。 13 在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。

犹有遗民颂主威荣

14 这些人要高声欢呼,他们为耶和华的威严,从海那里扬起声来。 15 因此你们要在东方荣耀耶和华,在众海岛荣耀耶和华以色列神的名。 16 我们听见从地极有人歌唱说:“荣耀归于义人!”

我却说:“我消灭了!我消灭了!我有祸了!诡诈的行诡诈,诡诈的大行诡诈。” 17 地上的居民哪,恐惧、陷坑、网罗都临近你。 18 躲避恐惧声音的必坠入陷坑,从陷坑上来的必被网罗缠住,因为天上的窗户都开了,地的根基也震动了。 19 地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。 20 地要东倒西歪,好像醉酒的人;又摇来摇去,好像吊床。罪过在其上沉重,必然塌陷,不能复起。

耶和华必于锡安做王

21 到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军,在地上必惩罚地上的列王。 22 他们必被聚集,像囚犯被聚在牢狱中,并要囚在监牢里,多日之后便被讨罪[a] 23 那时,月亮要蒙羞,日头要惭愧,因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的长老面前必有荣耀。

Footnotes

  1. 以赛亚书 24:22 或作:眷顾。

24 Hinei, Hashem maketh Ha’Aretz empty, and maketh it waste, and ruineth her face, and scattereth abroad the inhabitants thereof.

And it shall be, as with HaAm, so with the kohen; as with the eved, so with his adonim; as with the shifcha (maid), so with her gevirah (mistress); as with the koneh (buyer), so with the mokher (seller); as with the malveh (lender) so with the loveh (borrower); as with the nosheh (creditor), so with the one owing him.

HaAretz shall be utterly emptied, and utterly plundered; for Hashem hath spoken this davar (word).

Ha’aretz mourneth and fadeth away, the tevel (world) languisheth and fadeth away, the haughty Am HaAretz do languish.

Ha’aretz also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed torot, changed chok (ordinance), broken the Brit Olam.

Therefore hath the curse devoured Eretz, and they that dwell therein are guilty; therefore, the inhabitants of her [the earth] are diminished, and few enosh (humankind) left.

The tirosh (new wine) faileth, the gefen languisheth, all the simchei-lev (merryhearted) do sigh.

The mirth of tambourines ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the kinnor (harp) ceaseth.

They shall not drink yayin with a shir (song); shekhar (liquor, strong drink) shall be bitter to them that drink it.

10 The city of tohu is broken; every bais is shut up, that no man may come in.

11 There is a crying for yayin in the streets; all simchah is darkened, the mirth of HaAretz is banished.

12 In the Ir is left desolation, and the sha’ar is stricken with ruination.

13 When thus it shall be in the midst of HaAretz among the nations, there shall be as the shaking of a zayit (olive tree), and as the olelot (gleanings) when the grape harvest is done.

14 They shall lift up their kol (voice), they shall sing for the Ga’on (Glory) of Hashem, they shall shout from the yam.

15 Therefore glorify ye Hashem in the Urim (east), even the Shem Hashem Elohei Yisroel in the iyyim (islands) [see Isaiah 42:4] of the yam.

16 From the uttermost part of Ha’Aretz have we heard zemirot (songs), even glory to the Tzaddik (Righteous One). But I said, My wasting away, my wasting away, Oy li (woe unto me)! The bogedim (traitors) have dealt treacherously; the bogedim have dealt very treacherously.

17 Pachad (fear), and the pachat (pit), and the pach (pitfall, snare), are upon thee, O inhabitant of Ha’Aretz.

18 And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the pachad shall fall into the pachat; and he that cometh up out of the midst of the pachat shall be caught in the pach; for the arubot (windows [see Gen 7:11]) from on high are opened, and the Mosedei Eretz (foundations of the Earth) do shake.

19 Ha’aretz is violently broken down, Ha’Aretz is completely split open, Eretz is shaken exceedingly.

20 Ha’aretz shall stagger to and fro like a shikkor (drunkard), and shall shake like a melunah (watchman’s hut); and the peysha (transgression) thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

21 And it shall come to pass in yom hahu (that day), that Hashem shall visit [in punishment] the Tzeva HaMarom (Host on High, Pagan deities), and the melachim of ha’adamah (kings of the earth) upon ha’adamah (the earth).

22 And they shall be gathered together, as asir (prisoners) are gathered in the bor (dungeon, pit), and shall be shut up in the masger (prison, dungeon), and after many yamim shall they be visited [in punishment].

23 Then the levanah (moon) shall be disgraced, and the chammah (sun) ashamed, when Hashem Tzva’os shall reign in Har Tziyon, and in Yerushalayim, and before His Zekenim gloriously.