以赛亚书 23
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预示推罗之荒废
23 论推罗的默示。
他施的船只,都要哀号!因为推罗变为荒场,甚至没有房屋,没有可进之路。这消息是从基提地得来的。 2 沿海的居民,就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的,你们当静默无言! 3 在大水之上,西曷的粮食、尼罗河的庄稼是推罗的进项,她做列国的大码头。 4 西顿哪,你当惭愧!因为大海说,就是海中的保障说:“我没有劬劳,也没有生产;没有养育男子,也没有抚养童女。” 5 这风声传到埃及,埃及人为推罗的风声极其疼痛。 6 推罗人哪,你们当过到他施去!沿海的居民哪,你们都当哀号! 7 这是你们欢乐的城,从上古而有的吗?其中的居民往远方寄居。
8 推罗本是赐冠冕的,她的商家是王子,她的买卖人是世上的尊贵人。遭遇如此,是谁定的呢? 9 是万军之耶和华所定的,为要污辱一切高傲的荣耀,使地上一切的尊贵人被藐视。 10 他施的民[a]哪,可以流行你的地,好像尼罗河,不再有腰带拘紧你。 11 耶和华已经向海伸手,震动列国;至于迦南,他已经吩咐拆毁其中的保障。 12 他又说:“受欺压西顿的居民[b]哪,你必不得再欢乐!起来,过到基提去,就是在那里也不得安歇!”
越七十年推罗必蒙眷顾
13 看哪,迦勒底人之地!向来没有这民,这国是亚述人为住旷野的人所立的,现在他们建筑戍楼,拆毁推罗的宫殿,使她成为荒凉。 14 他施的船只,都要哀号!因为你们的保障变为荒场。 15 到那时,推罗必被忘记七十年,照着一王的年日。七十年后,推罗的景况必像妓女所唱的歌。 16 你这被忘记的妓女啊,拿琴周流城内!巧弹多唱使人再想念你! 17 七十年后,耶和华必眷顾推罗,她就仍得利息[c],与地上的万国交易[d]。 18 她的货财和利息要归耶和华为圣,必不积攒存留,因为她的货财必为住在耶和华面前的人所得,使他们吃饱,穿耐久的衣服。
Footnotes
- 以赛亚书 23:10 “民”原文作“女”。
- 以赛亚书 23:12 “居民”原文作“处女”。
- 以赛亚书 23:17 原文作:雇价。下同。
- 以赛亚书 23:17 原文作:行淫。
이사야 23
Korean Living Bible
23 이것은 두로에 대한 말씀이다: 다시스의 배들아, 통곡하라. 두로가 망 하여 집도 없고 항구도 없이 황폐해졌으니 너희가 [a]키프러스에서 들은 소문이 다 사실이다. 두로에 대한 예언
2 해변의 주민들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하라.
3 너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.
4 시돈아, 너는 부끄러워하여라. 바다가 너를 버리며 이렇게 말한다. “나는 아이를 가져 본 적이 없으며 아들이나 딸을 길러 본 일도 없다.”
5 두로가 망했다는 소식을 들으면 이집트 사람들도 몹시 충격을 받고 놀랄 것이다.
6 해변의 주민들아, 너희는 슬피 울며 [b]스페인으로 도망하라.
7 이것이 고대에 건설된 화려한 너희 도시냐? 이것이 먼 나라까지 가서 식민지를 개척한 도시란 말이냐?
8 많은 식민지를 다스리며 세계 무역의 중심지인 두로에 누가 이런 재앙을 내렸는가?
9 전능하신 여호와께서 그렇게 하셨으니 그들의 교만을 꺾고 세상의 존귀한 자들을 낮추기 위해서였다.
10 다시스의 배들아, 항해를 계속하라. 너희가 정박할 항구가 없어졌다.
11 여호와께서 바다 위에 손을 펴셔서 세상 나라들을 흔드시며 [c]페니키아의 요새를 파괴하라는 명령을 내리시고
12 이렇게 말씀하셨다. “가련한 시돈아, 너의 즐거운 시절은 끝났다. 너의 주민들이 키프러스로 도망갈지라도 거기서 안전하지 못할 것이다.”
13 들짐승으로 두로를 짓밟게 한 것은 앗시리아 사람이 아니라 바빌로니아 사람이었다. 그들이 두로를 포위하고 그 궁전을 헐어 폐허가 되게 하였다.
14 다시스의 배들아, 통곡하라. 너희와 무역하던 도시가 파괴되었다.
15 두로가 한 임금의 수명처럼 70년 동안 잊혀졌다가 그 기간이 지나면 다음과 같은 기생의 노래처럼 될 것이다.
16 “잊혀진 기생아, 수금을 가지고
성 안을 돌아다녀라.
훌륭하게 연주하고
많은 노래를 불러
사람들이 다시 너를
기억하게 하라.”
17 그 70년이 지나면 여호와께서 두로를 다시 일으켜 이전처럼 무역을 하게 하실 것이나 두로는 온 세계와 음란을 행할 것이다.
18 그러나 두로가 무역하여 번 돈은 쌓이지 않고 여호와께 바쳐질 것이며 여호와를 섬기는 자들이 식량과 의복을 사는 데 그 돈을 사용할 날이 있을 것이다.
以赛亚书 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
关于泰尔的预言
23 以下是关于泰尔的预言:
他施的船只哀号吧!
因为从基提[a]传来消息,
说泰尔已被毁灭,
房屋和港口都荡然无存。
2 海边的居民,西顿[b]的商贾啊,
要静默无言。
你们的商人飘洋过海,
3 把西曷的粮食、尼罗河流域的农产都运到泰尔。
泰尔成为列国的商埠。
4 西顿啊,你要羞愧!
你这海上的堡垒啊,
大海否认你,说:
“我没有经历过产痛,
没有生过孩子,
也未曾养育过儿女。”
5 埃及人听见泰尔的消息,
都感到伤痛。
6 海边的居民啊,你们要去他施!
你们要哀号!
7 这就是你们那历史悠久、
充满欢乐的城吗?
她曾经派人到远方居住。
8 泰尔曾是封王之地,
她的商贾是王侯,
她的商人名闻天下。
但她如今的遭遇是谁定的?
9 是万军之耶和华定的,
为要摧毁因荣耀而生的骄傲,
羞辱世上的尊贵者。
10 他施的人民啊,
要像尼罗河一样穿行在自己的土地上,
因为再没有人压制你们。
11 耶和华已经在大海之上伸出惩罚之手,
使列国震动。
祂已下令毁灭迦南的堡垒。
12 祂说:“受欺压的西顿人啊,
你们再也不能欢乐了!
你们就是逃到基提,
也得不到安宁。”
13 看看迦勒底人的土地,那里已杳无人烟!亚述人使它成为野兽出没之地,他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。
14 他施的船只都哀号吧!
因为你们的堡垒已被摧毁。
15 到那日,泰尔必被遗忘七十年,正好一个王的寿数。七十年之后,泰尔必如歌中所描述的妓女:
16 “被遗忘的妓女啊,
拿起琴,走遍全城。
要弹得美妙,要多唱几首歌,
好使人再记起你。”
17 那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。 18 但她得到的利润和收入不会被积攒或储存起来,而是要被献给耶和华,用来供应那些事奉耶和华的人,使他们吃得饱足,穿得精美。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.