Add parallel Print Page Options

關於推羅的預言

23 關於推羅的默示:

他施的船隻啊,要哀號!

因為推羅被毀滅了,再沒有房屋,也不能再作港口,

這消息是他們從塞浦路斯地得來的。

沿海的居民,

就是靠航海致富的西頓商人哪!

要靜默無言。

在大水之上,

西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益,

推羅成了列國的市場。

西頓啊,要慚愧!

因為大海說過,就是海上的保障說過:

“我沒有受過產痛,也沒有生產;

我沒有養大過男孩,也沒有撫養過童女。”

這消息傳到埃及時,

埃及人就為推羅這消息非常傷痛。

你們要過到他施去;

沿海的居民哪,要哀號!

這就是你們歡樂的城嗎?

它的起源溯自上古,

它的腳把其中的居民帶到遠方去寄居。

誰策劃這事來攻擊推羅呢?它本是賜人冠冕的城,

它的商人是王子,它的商賈是世上的尊貴人。

這是萬軍之耶和華所定的旨意,

要凌辱那些因榮美而有狂傲,

使地上所有的尊貴人被藐視。

10 他施的居民哪!要像尼羅河一般流遍你的地,

再沒有限制了。

11 耶和華已經向海伸手,

使列國震動;

耶和華又發出一個關於迦南的吩咐,

就是要毀壞其中的保障。

12 他又說:“受壓制的西頓居民哪,

你們不再有歡樂了!

起來,過到塞浦路斯去!就是在那裡,你們也得不到安息。”

13 看哪!使推羅成為曠野,走獸居住之處的,是來自迦勒底地的人,而不是亞述人;他們要築起攻城的高塔,拆毀推羅的城堡,使它成為廢墟。

14 他施的船隻啊,要哀號!

因為你們的保障已被毀滅了。

七十年後推羅再蒙眷顧

15 到那日,推羅必被忘記七十年,正如一個王朝的年日;七十年後,推羅必像妓女所唱之歌:

16 “你被遺忘的妓女啊!

拿起琴來,走遍全城吧。

你要巧彈多唱,

使人再想起你!”

17 七十年後,耶和華必眷顧推羅,推羅就恢復繁榮,可以與地上的萬國交易。 18 它的貨財和所得的利益要分別為聖歸給耶和華,必不會積聚或儲藏起來;因為它的貨財必歸給那些住在耶和華面前的人,使他們吃得飽足,穿得漂亮。

An Oracle concerning Tyre

23 The oracle concerning Tyre.

Wail, O ships of Tarshish,
    for your fortress is destroyed.[a]
When they came in from Cyprus
    they learned of it.
Be still, O inhabitants of the coast,
    O merchants of Sidon;
your messengers crossed over the sea[b]
    and were on the mighty waters;
your revenue was the grain of Shihor,
    the harvest of the Nile;
    you were the merchant of the nations.
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,
    the fortress of the sea, saying:
‘I have neither laboured nor given birth,
    I have neither reared young men
    nor brought up young women.’
When the report comes to Egypt,
    they will be in anguish over the report about Tyre.
Cross over to Tarshish—
    wail, O inhabitants of the coast!
Is this your exultant city
    whose origin is from days of old,
whose feet carried her
    to settle far away?
Who has planned this
    against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
    whose traders were the honoured ones of the earth?
The Lord of hosts has planned it—
    to defile the pride of all glory,
    to shame all the honoured ones of the earth.
10 Cross over to your own land,
    O ships of[c] Tarshish;
    this is a harbour[d] no more.
11 He has stretched out his hand over the sea,
    he has shaken the kingdoms;
the Lord has given command concerning Canaan
    to destroy its fortresses.
12 He said:
You will exult no longer,
    O oppressed virgin daughter Sidon;
rise, cross over to Cyprus—
    even there you will have no rest.

13 Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege-towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.[e]

14 Wail, O ships of Tarshish,
    for your fortress is destroyed.

15 From that day Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song about the prostitute:

16 Take a harp,
    go about the city,
    you forgotten prostitute!
Make sweet melody,
    sing many songs,
    that you may be remembered.

17 At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth. 18 Her merchandise and her wages will be dedicated to the Lord; her profits[f] will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who live in the presence of the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 23:1 Cn Compare verse 14: Heb for it is destroyed, without houses
  2. Isaiah 23:2 Q Ms: MT crossing over the sea, they replenished you
  3. Isaiah 23:10 Cn Compare Gk: Heb like the Nile, daughter
  4. Isaiah 23:10 Cn: Heb restraint
  5. Isaiah 23:13 Meaning of Heb uncertain
  6. Isaiah 23:18 Heb it