以赛亚书 23
Chinese New Version (Simplified)
关于推罗的预言
23 关于推罗的默示:
他施的船只啊,要哀号!
因为推罗被毁灭了,再没有房屋,也不能再作港口,
这消息是他们从塞浦路斯地得来的。
2 沿海的居民,
就是靠航海致富的西顿商人哪!
要静默无言。
3 在大水之上,
西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益,
推罗成了列国的市场。
4 西顿啊,要惭愧!
因为大海说过,就是海上的保障说过:
“我没有受过产痛,也没有生产;
我没有养大过男孩,也没有抚养过童女。”
5 这消息传到埃及时,
埃及人就为推罗这消息非常伤痛。
6 你们要过到他施去;
沿海的居民哪,要哀号!
7 这就是你们欢乐的城吗?
它的起源溯自上古,
它的脚把其中的居民带到远方去寄居。
8 谁策划这事来攻击推罗呢?它本是赐人冠冕的城,
它的商人是王子,它的商贾是世上的尊贵人。
9 这是万军之耶和华所定的旨意,
要凌辱那些因荣美而有狂傲,
使地上所有的尊贵人被藐视。
10 他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地,
再没有限制了。
11 耶和华已经向海伸手,
使列国震动;
耶和华又发出一个关于迦南的吩咐,
就是要毁坏其中的保障。
12 他又说:“受压制的西顿居民哪,
你们不再有欢乐了!
起来,过到塞浦路斯去!就是在那里,你们也得不到安息。”
13 看哪!使推罗成为旷野,走兽居住之处的,是来自迦勒底地的人,而不是亚述人;他们要筑起攻城的高塔,拆毁推罗的城堡,使它成为废墟。
14 他施的船只啊,要哀号!
因为你们的保障已被毁灭了。
七十年后推罗再蒙眷顾
15 到那日,推罗必被忘记七十年,正如一个王朝的年日;七十年后,推罗必像妓女所唱之歌:
16 “你被遗忘的妓女啊!
拿起琴来,走遍全城吧。
你要巧弹多唱,
使人再想起你!”
17 七十年后,耶和华必眷顾推罗,推罗就恢复繁荣,可以与地上的万国交易。 18 它的货财和所得的利益要分别为圣归给耶和华,必不会积聚或储藏起来;因为它的货财必归给那些住在耶和华面前的人,使他们吃得饱足,穿得漂亮。
Isaiah 23
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 23
Tyre and Sidon
1 [a]Oracle on Tyre:
Wail, ships of Tarshish,
for your port is destroyed;
From the land of the Kittim[b]
the news reaches them.(A)
2 Silence! you who dwell on the coast,
you merchants of Sidon,
Whose messengers crossed the sea
3 over the deep waters,
Whose revenue was the grain of Shihor,[c] the harvest of the Nile,
you who were the merchant among the nations.(B)
4 Be ashamed, Sidon, fortress on the sea,
for the sea[d] has spoken,
“I have not been in labor, nor given birth,
nor raised young men,
nor reared young women.”
5 When the report reaches Egypt
they shall be in anguish at the report about Tyre.
6 Pass over to Tarshish,[e]
wail, you who dwell on the coast!
7 Is this your exultant city,
whose origin is from old,
Whose feet have taken her
to dwell in distant lands?
8 Who has planned such a thing
against Tyre, the bestower of crowns,
Whose merchants are princes,
whose traders are the earth’s honored men?
9 The Lord of hosts has planned it,
to disgrace the height of all beauty,
to degrade all the honored of the earth.(C)
10 Cross to your own land,
ship of Tarshish;
the harbor is no more.
11 His hand he stretches out over the sea,
he shakes kingdoms;
The Lord commanded the destruction
of Canaan’s strongholds:[f](D)
12 Crushed, you shall exult no more,
virgin daughter Sidon.
Arise, pass over to the Kittim,
even there you shall find no rest.(E)
13 [g]Look at the land of the Chaldeans,
the people that has ceased to be.
Assyria founded it for ships,
raised its towers,
Only to tear down its palaces,
and turn it into a ruin.(F)
14 Lament, ships of Tarshish,
for your stronghold is destroyed.
15 On that day, Tyre shall be forgotten for seventy years,[h] the lifetime of one king. At the end of seventy years, the song about the prostitute will be Tyre’s song:
16 Take a harp, go about the city,
forgotten prostitute;
Pluck the strings skillfully, sing many songs,
that you may be remembered.
17 At the end of the seventy years the Lord shall visit Tyre. She shall return to her hire and serve as prostitute[i] with all the world’s kingdoms on the face of the earth.(G) 18 But her merchandise and her hire shall be sacred to the Lord. It shall not be stored up or laid away; instead, her merchandise shall belong to those who dwell before the Lord, to eat their fill and clothe themselves in choice attire.
Footnotes
- 23:1–17 This oracle, a satire directed against the Phoenician cities of Tyre and Sidon, is perhaps to be situated at the time of Sennacherib’s campaign against the Phoenican cities in 701 B.C, following his subjugation of their Babylonian allies in 703 B.C.
- 23:1 Kittim: Cyprus. The Hebrew word is derived from the term for the well-known city of Cyprus, Kition. In later centuries the term Kittim is used for the Greeks, the Romans, and other distant peoples.
- 23:3 Shihor: a synonym for the Nile.
- 23:4 The sea: here personified, it brings to distant coasts the news that Sidon must disown her children; her people are dispersed.
- 23:6–7 Tarshish: perhaps Tartessus in Spain. Distant lands: the reference is to the far-flung colonies established by the Phoenicians throughout the Mediterranean, including North Africa, Spain, and Sardinia. Oceangoing vessels were therefore called Tarshish ships.
- 23:11 Canaan’s strongholds: the fortresses of Phoenicia.
- 23:13 The reference here seems to be to Assyria’s subjugation of Babylon in 703 B.C., which left the coastal cities of Phoenicia as well as Judah open to Sennacherib’s invasion in 701 B.C. Founded it…its palaces…turn it: the city of Babylon.
- 23:15 Seventy years: a conventional expression for a long period of time; cf. Jer 25:11 and 29:10.
- 23:17–18 Her hire…prostitute: the international trade engaged in by Tyre will become a source of wealth to God’s people (cf. 45:14; 60:4–14; Zec 14:14).
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.