以赛亚书 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
关于泰尔的预言
23 以下是关于泰尔的预言:
他施的船只哀号吧!
因为从基提[a]传来消息,
说泰尔已被毁灭,
房屋和港口都荡然无存。
2 海边的居民,西顿[b]的商贾啊,
要静默无言。
你们的商人飘洋过海,
3 把西曷的粮食、尼罗河流域的农产都运到泰尔。
泰尔成为列国的商埠。
4 西顿啊,你要羞愧!
你这海上的堡垒啊,
大海否认你,说:
“我没有经历过产痛,
没有生过孩子,
也未曾养育过儿女。”
5 埃及人听见泰尔的消息,
都感到伤痛。
6 海边的居民啊,你们要去他施!
你们要哀号!
7 这就是你们那历史悠久、
充满欢乐的城吗?
她曾经派人到远方居住。
8 泰尔曾是封王之地,
她的商贾是王侯,
她的商人名闻天下。
但她如今的遭遇是谁定的?
9 是万军之耶和华定的,
为要摧毁因荣耀而生的骄傲,
羞辱世上的尊贵者。
10 他施的人民啊,
要像尼罗河一样穿行在自己的土地上,
因为再没有人压制你们。
11 耶和华已经在大海之上伸出惩罚之手,
使列国震动。
祂已下令毁灭迦南的堡垒。
12 祂说:“受欺压的西顿人啊,
你们再也不能欢乐了!
你们就是逃到基提,
也得不到安宁。”
13 看看迦勒底人的土地,那里已杳无人烟!亚述人使它成为野兽出没之地,他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。
14 他施的船只都哀号吧!
因为你们的堡垒已被摧毁。
15 到那日,泰尔必被遗忘七十年,正好一个王的寿数。七十年之后,泰尔必如歌中所描述的妓女:
16 “被遗忘的妓女啊,
拿起琴,走遍全城。
要弹得美妙,要多唱几首歌,
好使人再记起你。”
17 那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。 18 但她得到的利润和收入不会被积攒或储存起来,而是要被献给耶和华,用来供应那些事奉耶和华的人,使他们吃得饱足,穿得精美。
以賽亞書 23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
關於泰爾的預言
23 以下是關於泰爾的預言:
他施的船隻哀號吧!
因為從基提[a]傳來消息,
說泰爾已被毀滅,
房屋和港口都蕩然無存。
2 海邊的居民,西頓[b]的商賈啊,
要靜默無言。
你們的商人飄洋過海,
3 把西曷的糧食、尼羅河流域的農產都運到泰爾。
泰爾成為列國的商埠。
4 西頓啊,你要羞愧!
你這海上的堡壘啊,
大海否認你,說:
「我沒有經歷過產痛,
沒有生過孩子,
也未曾養育過兒女。」
5 埃及人聽見泰爾的消息,
都感到傷痛。
6 海邊的居民啊,你們要去他施!
你們要哀號!
7 這就是你們那歷史悠久、
充滿歡樂的城嗎?
她曾經派人到遠方居住。
8 泰爾曾是封王之地,
她的商賈是王侯,
她的商人名聞天下。
但她如今的遭遇是誰定的?
9 是萬軍之耶和華定的,
為要摧毀因榮耀而生的驕傲,
羞辱世上的尊貴者。
10 他施的人民啊,
要像尼羅河一樣穿行在自己的土地上,
因為再沒有人壓制你們。
11 耶和華已經在大海之上伸出懲罰之手,
使列國震動。
祂已下令毀滅迦南的堡壘。
12 祂說:「受欺壓的西頓人啊,
你們再也不能歡樂了!
你們就是逃到基提,
也得不到安寧。」
13 看看迦勒底人的土地,那裡已杳無人煙!亞述人使它成為野獸出沒之地,他們築起圍城的高臺,摧毀它的宮殿,使它淪為廢墟。
14 他施的船隻都哀號吧!
因為你們的堡壘已被摧毀。
15 到那日,泰爾必被遺忘七十年,正好一個王的壽數。七十年之後,泰爾必如歌中所描述的妓女:
16 「被遺忘的妓女啊,
拿起琴,走遍全城。
要彈得美妙,要多唱幾首歌,
好使人再記起你。」
17 那時,耶和華必眷顧泰爾。她必重操舊業,與天下萬國交易。 18 但她得到的利潤和收入不會被積攢或儲存起來,而是要被獻給耶和華,用來供應那些事奉耶和華的人,使他們吃得飽足,穿得精美。
Isaiah 23
Expanded Bible
God’s Message to Lebanon
23 This is a ·message [prophecy; oracle; burden] about Tyre [C port city in Phoenicia, north of Israel; present-day Lebanon]:
You ·trading ships [L ships of Tarshish; C western port city, probably in Spain; 2:16], ·cry [wail]!
The houses and harbor of Tyre are ·destroyed [devastated; laid waste].
This news came to the ships
from the land of ·Cyprus [L the Kittim; C the people of Cyprus, an island west of Israel].
2 ·Be silent [or Mourn in silence], you who live on the ·island of Tyre [or coastland];
you merchants of Sidon [C port city of Phoenica], be silent.
·Sailors have made you rich [or …whose messengers have crossed the sea].
3 They traveled ·the sea [the great waters; or many seas] to bring ·grain from Egypt [L the grain of Shihor; C the east branch of the Nile in Egypt];
the harvest of the Nile was Tyre’s ·profit [revenue];
she was the marketplace of the nations.
4 Sidon, be ashamed.
·Strong city [Fortress] of the sea, be ashamed, because the sea says:
“I have not ·felt the pain of giving birth [gone into labor or given birth];
I have not reared young men or women.”
5 Egypt will hear the news about Tyre,
and it will make Egypt ·hurt with sorrow [be in anguish].
6 ·You ships should return [Travel; or Send word; L Cross over] to Tarshish [v. 1].
·Be sad [Wail], you people ·living near the sea [of the coast].
7 ·Look at [L Is this…?] your ·once happy [boisterous] city,
·founded so long ago [whose beginning was from days of antiquity].
·People from that city have traveled […whose feet have taken her]
far away to live.
8 Who planned Tyre’s destruction?
Tyre ·made others rich [bestower of crowns; or wearer of crowns].
Its merchants ·were treated like [L were; or are] princes,
and its traders were ·greatly respected [L the honored/renowned of the earth].
9 It was the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] who planned this.
He decided to ·make these proud people unimportant [L bring down the pride of all her glory/splendor];
he decided to ·disgrace [humble] ·those who were greatly respected [L the honored/renowned of the earth].
10 Go through[a] [or Cultivate; Till] your land, ·people [L daughter] of Tarshish [v. 1],
like ·the Nile goes through Egypt [or they do along the Nile].
There is no ·harbor [or marketplace; or restraint; or strength] for you now!
11 The Lord has stretched his hand over the sea
and made its kingdoms tremble.
He commands that Canaan’s
·strong, walled cities [fortresses; strongholds] be destroyed.
12 He said, “·Sidon [L Virgin daughter Sidon], you will not ·rejoice [celebrate] any longer,
because you are ·destroyed [crushed; oppressed].
·Even if you cross the sea [L Arise, cross over] to ·Cyprus [L Kittim],
[but] you will not find a place to rest.”
13 Look at the land of the ·Babylonians [Chaldeans];
·it is not a country now [this people is no more].
Assyria has made it a place for ·wild [desert] animals.
Assyria built ·towers to attack it [siege towers];
the soldiers ·took all the treasures from its cities [stripped bare/tore down its fortresses/palaces],
and they turned it into ruins.
14 ·So be sad [Wail], you ·trading ships [L ships of Tarshish; v. 1; 2:16],
because your ·strong city [fortress; stronghold] is destroyed.
15 ·At that time [L In that day] Tyre will be forgotten for seventy years, which is the length of a king’s life. ·After [L At the end of] seventy years, Tyre will be like the prostitute in this song:
16 “Oh ·woman [prostitute; harlot], you are forgotten.
Take your harp and walk through the city.
Play your harp well. Sing ·your song often [many songs].
Then people will remember you.”
17 ·After [L At the end of] seventy years the Lord will ·deal with [visit] Tyre, and it will again ·have trade [earn wages]. It will be like a prostitute for all the ·nations [kingdoms] of the earth. 18 The profits will be ·saved [set apart; holy] for the Lord. Tyre will not ·keep [store up or hoard] the money she earns but will give them to the people who ·serve [worship; L dwell before] the Lord, so they will have plenty of food and ·nice clothes [beautiful coverings].
Footnotes
- Isaiah 23:10 Go through Hebrew copies read “Go through.” The Dead Sea Scrolls and some Greek copies read “Cultivate.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.