Add parallel Print Page Options

关于推罗的预言

23 关于推罗的默示:

他施的船只啊,要哀号!

因为推罗被毁灭了,再没有房屋,也不能再作港口,

这消息是他们从塞浦路斯地得来的。

沿海的居民,

就是靠航海致富的西顿商人哪!

要静默无言。

在大水之上,

西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益,

推罗成了列国的市场。

西顿啊,要惭愧!

因为大海说过,就是海上的保障说过:

“我没有受过产痛,也没有生产;

我没有养大过男孩,也没有抚养过童女。”

这消息传到埃及时,

埃及人就为推罗这消息非常伤痛。

你们要过到他施去;

沿海的居民哪,要哀号!

这就是你们欢乐的城吗?

它的起源溯自上古,

它的脚把其中的居民带到远方去寄居。

谁策划这事来攻击推罗呢?它本是赐人冠冕的城,

它的商人是王子,它的商贾是世上的尊贵人。

这是万军之耶和华所定的旨意,

要凌辱那些因荣美而有狂傲,

使地上所有的尊贵人被藐视。

10 他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地,

再没有限制了。

11 耶和华已经向海伸手,

使列国震动;

耶和华又发出一个关于迦南的吩咐,

就是要毁坏其中的保障。

12 他又说:“受压制的西顿居民哪,

你们不再有欢乐了!

起来,过到塞浦路斯去!就是在那里,你们也得不到安息。”

13 看哪!使推罗成为旷野,走兽居住之处的,是来自迦勒底地的人,而不是亚述人;他们要筑起攻城的高塔,拆毁推罗的城堡,使它成为废墟。

14 他施的船只啊,要哀号!

因为你们的保障已被毁灭了。

七十年后推罗再蒙眷顾

15 到那日,推罗必被忘记七十年,正如一个王朝的年日;七十年后,推罗必像妓女所唱之歌:

16 “你被遗忘的妓女啊!

拿起琴来,走遍全城吧。

你要巧弹多唱,

使人再想起你!”

17 七十年后,耶和华必眷顾推罗,推罗就恢复繁荣,可以与地上的万国交易。 18 它的货财和所得的利益要分别为圣归给耶和华,必不会积聚或储藏起来;因为它的货财必归给那些住在耶和华面前的人,使他们吃得饱足,穿得漂亮。

God’s Message to Lebanon

23 The message about Tyre:

You ships of Tarshish, cry!
    The houses and harbor of Tyre are destroyed.
This news came to the ships
    from the land of Cyprus.
Be silent, you who live on the island of Tyre.
    You merchants of Sidon, be silent.
    Seamen have made you rich.
They traveled the sea to bring grain from Egypt.
    The men of Tyre brought grain from the Nile Valley
    and sold it to other nations.

Sidon, be ashamed.
    Strong city of the sea, be ashamed. The sea says:
“I have not felt the pain of giving birth.
    I have not reared young men or women.”
Egypt will hear the news about Tyre.
    And it will make Egypt hurt with sorrow.

You ships should return to Tarshish.
    You people living near the sea should be sad.
Look at your once happy city!
    Look at your old, old city!
People from that city have traveled
    far away to live.
Who planned Tyre’s destruction?
    Tyre made others rich.
Her merchants were treated like princes.
    Her traders were greatly respected.
It was the Lord of heaven’s armies who planned this!
    He decided to make these proud men unimportant.
    He decided to disgrace those who were greatly respected.
10 Go through your land,
    Tarshish, like the Nile goes through Egypt.
    There is no harbor for you now!
11 The Lord has stretched his hand over the sea.
    He makes its kingdoms tremble.
He commands that Canaan’s
    places of safety be destroyed.
12 The Lord said, “Sidon, you will not rejoice any longer.
    You are destroyed.
Even if you cross the sea to Cyprus,
    you will not find a place to rest.”
13 Look at the land of the Babylonians.
    Babylonia is not a country now.
Assyria has made it a place for wild animals.
    Assyria built towers to attack it.
The soldiers took all the treasures from its cities.
    They turned it into ruins.
14 So be sad, you trading ships.
    Your place of safety is destroyed.

15 At that time people will forget about Tyre for 70 years. That is the length of a king’s life. After 70 years, Tyre will be like the prostitute in this song:

16 “Oh woman, you are forgotten.
    Take your harp and walk through the city.
Play your harp well. Sing your song often.
    Then people will remember you.”

17 After 70 years the Lord will deal with Tyre. Tyre will again have trade. It will be like a prostitute for all the nations of the earth. 18 The profits will be saved for the Lord. Tyre will not keep the money she earns. It will give them to the people who serve the Lord. So they will have plenty of food and nice clothes.

A Prophecy Against Tyre

23 A prophecy against Tyre:(A)

Wail,(B) you ships(C) of Tarshish!(D)
    For Tyre is destroyed(E)
    and left without house or harbor.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent,(F) you people of the island
    and you merchants(G) of Sidon,(H)
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;(I)
the harvest of the Nile[a](J) was the revenue of Tyre,(K)
    and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon,(L) and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
“I have neither been in labor nor given birth;(M)
    I have neither reared sons nor brought up daughters.”
When word comes to Egypt,
    they will be in anguish(N) at the report from Tyre.(O)

Cross over to Tarshish;(P)
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,(Q)
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants(R) are princes,
    whose traders(S) are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned(T) it,
    to bring down(U) her pride in all her splendor
    and to humble(V) all who are renowned(W) on the earth.

10 Till[b] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand(X) over the sea
    and made its kingdoms tremble.(Y)
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.(Z)
12 He said, “No more of your reveling,(AA)
    Virgin Daughter(AB) Sidon, now crushed!

“Up, cross over to Cyprus;(AC)
    even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians,[c](AD)
    this people that is now of no account!
The Assyrians(AE) have made it
    a place for desert creatures;(AF)
they raised up their siege towers,(AG)
    they stripped its fortresses bare
    and turned it into a ruin.(AH)

14 Wail, you ships(AI) of Tarshish;(AJ)
    your fortress is destroyed!(AK)

15 At that time Tyre(AL) will be forgotten for seventy years,(AM) the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 “Take up a harp, walk through the city,
    you forgotten prostitute;(AN)
play the harp well, sing many a song,
    so that you will be remembered.”

17 At the end of seventy years,(AO) the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution(AP) and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.(AQ) 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord;(AR) they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord,(AS) for abundant food and fine clothes.(AT)

Footnotes

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,
  2. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through
  3. Isaiah 23:13 Or Chaldeans