以赛亚书 22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
关于耶路撒冷的预言
22 以下是关于异象谷[a]的预言:
为什么你们全城的人都上到房顶呢?
2 你们这座充满喧闹、骚动和欢乐的城啊,
你们中间被杀的人既非丧身刀下,
也非死于战场。
3 你们的官长一起逃跑,
一箭未发便束手就缚,
逃到远方的也一同被擒。
4 所以,我说:“你们不要管我,
让我痛哭一场吧!
不要安慰我,
我的同胞都被毁灭了。”
5 主——万军之耶和华已经定了日子,
要使耶路撒冷饱受恐慌、
失败和混乱,
城墙被攻破,
哭喊声响彻山间。
6 以拦人带着箭袋,
率领战车和骑兵前来,
吉珥人也亮出盾牌。
7 你们佳美的山谷中布满战车,
骑兵在你们的城门前列阵。
8 犹大毫无防卫之力。
那时,你们依靠藏在林宫里的兵器。 9 你们看见大卫城破口累累,你们储存下池的水, 10 数点耶路撒冷城的房屋,把房屋拆掉修补城墙。 11 又在两道城墙之间建造新的蓄水池,用来盛旧池的水。耶和华从古时已定了这一切,要使这一切发生,但你们既不仰望祂,也不理会祂。
12 那日,万军之耶和华呼召你们哭泣哀号,
剃光头发,身披麻衣。
13 但你们还是欢喜作乐,
宰牛杀羊,喝酒吃肉,说:
“让我们吃喝吧!
因为明天我们就死了。”
14 万军之耶和华启示我说:
“你们这罪到死也得不到赦免。
这是主——万军之耶和华说的。”
15 主——万军之耶和华吩咐我去见宫廷总管舍伯那,对他说: 16 “你在这里做什么?你凭什么在这里为自己挖坟墓,在高处为自己挖坟墓,在磐石上为自己凿安息之所? 17 看啊,你这有权有势的人,耶和华必紧紧抓住你,把你猛力抛开。 18 祂必把你揉作一团,像球一样扔到宽阔之地。在那里,你必死亡,你华美的战车也必遭毁灭,你是你主人家的羞辱。” 19 耶和华对舍伯那说:“我必解除你的官职,把你从高位上拉下来。
20 “到那日,我必召来我的仆人——希勒迦的儿子以利亚敬, 21 给他穿上你的朝服,系上你的腰带,把你的权柄交给他。他必像父亲一样保护耶路撒冷和犹大的人民。 22 我必把大卫家的钥匙交给他。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。 23 我要使他像深嵌在坚固之处的橛子一样稳固,他必给他的家族带来尊荣。 24 他所有的亲属都靠他得荣耀,如同杯子和酒瓶等小器皿挂在一个橛子上。”
25 万军之耶和华说:“到那日,牢牢钉在坚固之处的钉子必松动,被砍落在地上,挂在上面的东西必被除掉。这是耶和华说的。”
Footnotes
- 22:1 “异象谷”指耶路撒冷。
Isaiah 22
New King James Version
Proclamation Against Jerusalem
22 The [a]burden against the Valley of Vision.
What ails you now, that you have all gone up to the housetops,
2 You who are full of noise,
A [b]tumultuous city, (A)a joyous city?
Your slain men are not slain with the sword,
Nor dead in battle.
3 All your rulers have fled together;
They are captured by the archers.
All who are found in you are bound together;
They have fled from afar.
4 Therefore I said, “Look away from me,
(B)I will weep bitterly;
Do not labor to comfort me
Because of the plundering of the daughter of my people.”
5 (C)For it is a day of trouble and treading down and perplexity
(D)By the Lord God of hosts
In the Valley of Vision—
Breaking down the walls
And of crying to the mountain.
6 (E)Elam bore the quiver
With chariots of men and horsemen,
And (F)Kir uncovered the shield.
7 It shall come to pass that your choicest valleys
Shall be full of chariots,
And the horsemen shall set themselves in array at the gate.
8 (G)He removed the [c]protection of Judah.
You looked in that day to the armor (H)of the House of the Forest;
9 (I)You also saw the [d]damage to the city of David,
That it was great;
And you gathered together the waters of the lower pool.
10 You numbered the houses of Jerusalem,
And the houses you broke down
To fortify the wall.
11 (J)You also made a reservoir between the two walls
For the water of the old (K)pool.
But you did not look to its Maker,
Nor did you have respect for Him who fashioned it long ago.
12 And in that day the Lord God of hosts
(L)Called for weeping and for mourning,
(M)For baldness and for girding with sackcloth.
13 But instead, joy and gladness,
Slaying oxen and killing sheep,
Eating meat and (N)drinking wine:
(O)“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
14 (P)Then it was revealed in my hearing by the Lord of hosts,
“Surely for this iniquity there (Q)will be no atonement for you,
Even to your death,” says the Lord God of hosts.
The Judgment on Shebna
15 Thus says the Lord God of hosts:
“Go, proceed to this steward,
To (R)Shebna, who is over the house, and say:
16 ‘What have you here, and whom have you here,
That you have hewn a sepulcher here,
As he (S)who hews himself a sepulcher on high,
Who carves a tomb for himself in a rock?
17 Indeed, the Lord will throw you away violently,
O mighty man,
(T)And will surely seize you.
18 He will surely turn violently and toss you like a ball
Into a large country;
There you shall die, and there (U)your glorious chariots
Shall be the shame of your master’s house.
19 So I will drive you out of your office,
And from your position [e]he will pull you down.
20 ‘Then it shall be in that day,
That I will call My servant (V)Eliakim the son of Hilkiah;
21 I will clothe him with your robe
And strengthen him with your belt;
I will commit your responsibility into his hand.
He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem
And to the house of Judah.
22 The key of the house of David
I will lay on his (W)shoulder;
So he shall (X)open, and no one shall shut;
And he shall shut, and no one shall open.
23 I will fasten him as (Y)a peg in a secure place,
And he will become a glorious throne to his father’s house.
24 ‘They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers. 25 In that day,’ says the Lord of hosts, ‘the peg that is fastened in the secure place will be removed and be cut down and fall, and the burden that was on it will be cut off; for the Lord has spoken.’ ”
Footnotes
- Isaiah 22:1 oracle, prophecy
- Isaiah 22:2 boisterous
- Isaiah 22:8 Lit. covering
- Isaiah 22:9 Lit. breaches in the city walls
- Isaiah 22:19 LXX omits he will pull you down; Syr., Tg., Vg. I will pull you down
Isaia 22
Nouă Traducere În Limba Română
Profeţie împotriva Ierusalimului
22 O profeţie cu privire la Valea Viziunii.
„Ce vreţi să arătaţi, de v-aţi urcat
cu toţii pe acoperişuri,
2 oraş plin de zarvă,
cetate gălăgioasă şi plină de dezmăţ?
Cei ucişi dintre ai tăi n-au fost răpuşi de sabie,
nu au murit în luptă.
3 Toţi conducătorii tăi au fugit împreună,
însă au fost prinşi fără să se folosească arcul.
Toţi dintre ai tăi care au fost găsiţi, au fost capturaţi împreună,
deşi fugiseră departe.
4 De aceea am zis: «Întoarceţi-vă privirile de la mine!
Lăsaţi-mă să vărs lacrimi amare!
Nu încercaţi să mă mângâiaţi
pentru distrugerea fiicei poporului meu!»
5 Căci este o zi de învălmăşeală, de călcat în picioare şi de groază,
o zi trimisă de Stăpânul, Domnul Oştirilor,
în Valea Viziunii;
o zi în care se dărâmă ziduri
şi se strigă după ajutor spre munţi.
6 Elamul îşi ia tolba cu săgeţi,
călăreţii, în carele lor de luptă, şi caii înaintează,
iar Chirul îşi dezveleşte scutul.
7 Văile tale cele mai alese sunt pline de care,
iar călăreţii stau pregătiţi de luptă la porţile cetăţii;
8 zidurile de apărare ale lui Iuda sunt date la o parte.
În acea zi, aţi căutat
după arme în Palatul Pădurii,
9 aţi observat că zidurile Cetăţii lui David
au multe spărturi
şi aţi adunat apele
în Iazul de Jos.
10 Aţi numărat casele din Ierusalim
şi aţi dărâmat o parte din ele pentru a întări zidul.
11 Între zidurile cetăţii aţi făcut un rezervor
pentru apa din iazul cel vechi
şi nu aţi privit spre Cel Ce a făcut aceste lucruri,
nici nu aţi ţinut seama de Cel Ce a plănuit demult aceasta.
12 În ziua aceea Stăpânul, Domnul Oştirilor,
v-a chemat să plângeţi şi să vă jeliţi,
să vă smulgeţi părul şi să vă îmbrăcaţi în sac.
13 Când colo însă, la voi a fost veselie şi petrecere,
au fost boi tăiaţi şi oi înjunghiate!
S-a mâncat carne, s-a băut vin şi s-a strigat:
«Să mâncăm şi să bem,
căci mâine vom muri!»
14 Domnul Oştirilor mi S-a descoperit, spunându-mi: «Această nelegiuire a voastră nu va fi ispăşită până veţi muri», zice Stăpânul, Domnul Oştirilor.
15 Aşa vorbeşte Stăpânul, Domnul Oştirilor:
«Du-te la acel administrator,
la Şebna, administratorul palatului, şi spune-i:
16 ‘Ce drept ai tu aici şi pe cine ai tu pe aceste locuri,
de ţi-ai săpat chiar aici un mormânt,
un mormânt săpat pe înălţime,
un loc dăltuit în stâncă?’»
17 Iată! Domnul e gata să te apuce cu putere
şi să te arunce de aici, bărbat puternic!
18 Te va înfăşura strâns
şi te va arunca ca pe o minge,
într-o ţară întinsă;
acolo vei muri
şi acolo îţi vor rămâne carele tale frumoase,
tu, ruşinea palatului stăpânului tău!
19 Te voi da afară din slujbă
şi vei fi doborât de pe poziţia ta.
20 «În ziua aceea
îl voi chema pe slujitorul Meu,
pe Eliachim, fiul lui Hilchia,
21 îl voi îmbrăca cu mantia ta
şi-l voi încinge cu cingătoarea ta,
iar autoritatea ta i-o voi da lui.
El va fi un tată
pentru locuitorii Ierusalimului
şi pentru Casa lui Iuda.
22 Pe umărul lui voi pune cheia Casei lui David.
Ce va deschide el, nimeni nu va închide,
iar ce va închide, nimeni nu va deschide!
23 Îl voi împlânta ca pe un piron într-un loc tare
şi va fi un tron de onoare pentru familia tatălui său.
24 Vor sprijini pe el toată gloria familiei tatălui său: urmaşii şi vlăstarii, orice vas mic, de la castroane până la ulcioare.
25 În ziua aceea, zice Domnul Oştirilor, ţăruşul împlântat în loc sigur va fi scos; va fi tăiat şi va cădea, iar povara ce se sprijinea pe el va fi doborâtă», căci Domnul a vorbit.“
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
