以赛亚书 22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
关于耶路撒冷的预言
22 以下是关于异象谷[a]的预言:
为什么你们全城的人都上到房顶呢?
2 你们这座充满喧闹、骚动和欢乐的城啊,
你们中间被杀的人既非丧身刀下,
也非死于战场。
3 你们的官长一起逃跑,
一箭未发便束手就缚,
逃到远方的也一同被擒。
4 所以,我说:“你们不要管我,
让我痛哭一场吧!
不要安慰我,
我的同胞都被毁灭了。”
5 主——万军之耶和华已经定了日子,
要使耶路撒冷饱受恐慌、
失败和混乱,
城墙被攻破,
哭喊声响彻山间。
6 以拦人带着箭袋,
率领战车和骑兵前来,
吉珥人也亮出盾牌。
7 你们佳美的山谷中布满战车,
骑兵在你们的城门前列阵。
8 犹大毫无防卫之力。
那时,你们依靠藏在林宫里的兵器。 9 你们看见大卫城破口累累,你们储存下池的水, 10 数点耶路撒冷城的房屋,把房屋拆掉修补城墙。 11 又在两道城墙之间建造新的蓄水池,用来盛旧池的水。耶和华从古时已定了这一切,要使这一切发生,但你们既不仰望祂,也不理会祂。
12 那日,万军之耶和华呼召你们哭泣哀号,
剃光头发,身披麻衣。
13 但你们还是欢喜作乐,
宰牛杀羊,喝酒吃肉,说:
“让我们吃喝吧!
因为明天我们就死了。”
14 万军之耶和华启示我说:
“你们这罪到死也得不到赦免。
这是主——万军之耶和华说的。”
15 主——万军之耶和华吩咐我去见宫廷总管舍伯那,对他说: 16 “你在这里做什么?你凭什么在这里为自己挖坟墓,在高处为自己挖坟墓,在磐石上为自己凿安息之所? 17 看啊,你这有权有势的人,耶和华必紧紧抓住你,把你猛力抛开。 18 祂必把你揉作一团,像球一样扔到宽阔之地。在那里,你必死亡,你华美的战车也必遭毁灭,你是你主人家的羞辱。” 19 耶和华对舍伯那说:“我必解除你的官职,把你从高位上拉下来。
20 “到那日,我必召来我的仆人——希勒迦的儿子以利亚敬, 21 给他穿上你的朝服,系上你的腰带,把你的权柄交给他。他必像父亲一样保护耶路撒冷和犹大的人民。 22 我必把大卫家的钥匙交给他。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。 23 我要使他像深嵌在坚固之处的橛子一样稳固,他必给他的家族带来尊荣。 24 他所有的亲属都靠他得荣耀,如同杯子和酒瓶等小器皿挂在一个橛子上。”
25 万军之耶和华说:“到那日,牢牢钉在坚固之处的钉子必松动,被砍落在地上,挂在上面的东西必被除掉。这是耶和华说的。”
Footnotes
- 22:1 “异象谷”指耶路撒冷。
Isaías 22
Palabra de Dios para Todos
Castigo para Jerusalén
22 Esta profecía es contra el valle de la Visión[a]:
¿Qué pasa contigo,
que te subiste a las azoteas?
2 Ciudad llena de ruido,
alborotos y parrandas,
tus muertos no murieron
por la espada ni en batalla.
3 Todos tus líderes juntos huyeron
sin haber disparado una sola flecha.
Todos los tuyos fueron capturados,
aun los que huyeron bien lejos.
4 Por tanto, digo: «Aléjense de mí,
déjenme llorar amargamente.
No traten de consolarme
por la destrucción de la hija de mi pueblo».
5 Porque el Señor DIOS Todopoderoso
ha decidido que haya un día de revueltas,
destrucción y confusión en el valle de la Visión.
Día de murallas derrumbadas
y de gritos pidiendo ayuda a las montañas.
6 Elam[b] alista sus flechas,
las cuadrillas de sus carros de combate y jinetes.
Los soldados de Quir sacan sus escudos.
7 Tus mejores valles se llenaron de carros de combate
y hay jinetes en la puerta en posición de combate.
8 Él quitó las defensas de Judá.
Ese día fijaste tu mirada en las armas del Palacio del Bosque[c].
9 Vieron que había muchas brechas
en las murallas de la Ciudad de David,
y guardaron agua en el estanque de abajo.
10 Contaron las casas de Jerusalén
y demolieron algunas para reparar la muralla.
11 Hicieron un tanque de agua entre las dos murallas
para depositar las aguas del estanque antiguo.
Pero no se fijaron en Aquel que hizo la ciudad
ni miraron al que hace tiempo le dio forma.
12 Ese día el Señor DIOS Todopoderoso
les pidió que lloraran de tristeza,
se raparan la cabeza
y se pusieran ropa áspera.
13 Pero en cambio, hay alegría y parrandas,
se sacrifican vacas y se matan ovejas,
comen carne y beben vino.
«¡Comamos y bebamos,
que mañana moriremos!»
14 El SEÑOR Todopoderoso me reveló al oído: «De verdad que este pecado no se lo perdonaré mientras ustedes vivan». Lo dijo el Señor DIOS Todopoderoso.
15 El Señor DIOS Todopoderoso dijo: «Ve y habla con Sebna, el administrador del palacio, y dile:
16 »¿Qué estás haciendo aquí?
¿Quién te dio permiso de estar aquí
y construirte un sepulcro para ti aquí,
como quien está construyendo su sepulcro en la parte alta,
o un lugar de reposo para él en la roca?
17 Fíjate, el SEÑOR está por derribarte, hombre fuerte.
Él te va a agarrar con firmeza.
18 Te va a atar con fuerza
y te va a echar a rodar como un balón a campo abierto.
Allá morirás y allá irán a parar
los carros de combate de los que tanto te enorgullecías.
Serás la vergüenza de la casa de tu señor.
19 Te expulsaré de tu alto cargo
y te quitaré de tu importante posición.
20 »Ese día llamaré a mi siervo Eliaquín hijo de Jilquías. 21 Le pondré a él tu ropa, le colocaré tu cinto y le entregaré tu autoridad. Él será como un padre para los habitantes de Jerusalén y para la gente de Judá. 22 Le daré la responsabilidad de tener la llave del palacio de David. Lo que él abra, nadie podrá cerrarlo; y lo que él cierre, nadie podrá abrirlo. 23 Él será como un trono de honor para su familia. Yo lo haré estar firme como un clavo en la pared sólida. 24 Y todo el peso de su familia dependerá de él: sus descendientes directos, sus parientes, toda la vajilla pequeña, desde los vasos hasta las jarras».
25 El SEÑOR Todopoderoso dice: «Ese día el clavo que estaba bien clavado se aflojará. Se caerá, y todo lo que pendía de él se romperá». El SEÑOR lo ha decidido así.
Isaías 22
Reina-Valera 1960
Profecía sobre el valle de la visión
22 Profecía sobre el valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que con todos los tuyos has subido sobre los terrados? 2 Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos a espada, ni muertos en guerra. 3 Todos tus príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados; todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente, aunque habían huido lejos. 4 Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.
5 Porque día es de alboroto, de angustia y de confusión, de parte del Señor, Jehová de los ejércitos, en el valle de la visión, para derribar el muro, y clamar al monte. 6 Y Elam tomó aljaba, con carros y con jinetes, y Kir sacó el escudo. 7 Tus hermosos valles fueron llenos de carros, y los de a caballo acamparon a la puerta. 8 Y desnudó la cubierta de Judá; y miraste en aquel día hacia la casa de armas del bosque. 9 Visteis las brechas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas del estanque de abajo. 10 Y contasteis las casas de Jerusalén, y derribasteis casas para fortificar el muro. 11 Hicisteis foso entre los dos muros para las aguas del estanque viejo; y no tuvisteis respeto al que lo hizo, ni mirasteis de lejos al que lo labró.
12 Por tanto, el Señor, Jehová de los ejércitos, llamó en este día a llanto y a endechas, a raparse el cabello y a vestir cilicio; 13 y he aquí gozo y alegría, matando vacas y degollando ovejas, comiendo carne y bebiendo vino, diciendo: Comamos y bebamos, porque mañana moriremos.(A) 14 Esto fue revelado a mis oídos de parte de Jehová de los ejércitos: Que este pecado no os será perdonado hasta que muráis, dice el Señor, Jehová de los ejércitos.
Sebna será sustituido por Eliaquim
15 Jehová de los ejércitos dice así: Ve, entra a este tesorero, a Sebna el mayordomo, y dile: 16 ¿Qué tienes tú aquí, o a quién tienes aquí, que labraste aquí sepulcro para ti, como el que en lugar alto labra su sepultura, o el que esculpe para sí morada en una peña? 17 He aquí que Jehová te transportará en duro cautiverio, y de cierto te cubrirá el rostro. 18 Te echará a rodar con ímpetu, como a bola por tierra extensa; allá morirás, y allá estarán los carros de tu gloria, oh vergüenza de la casa de tu señor. 19 Y te arrojaré de tu lugar, y de tu puesto te empujaré. 20 En aquel día llamaré a mi siervo Eliaquim hijo de Hilcías, 21 y lo vestiré de tus vestiduras, y lo ceñiré de tu talabarte, y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá. 22 Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.(B) 23 Y lo hincaré como clavo en lugar firme; y será por asiento de honra a la casa de su padre. 24 Colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos y los nietos, todos los vasos menores, desde las tazas hasta toda clase de jarros. 25 En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado; será quebrado y caerá, y la carga que sobre él se puso se echará a perder; porque Jehová habló.
Isaiah 22
New International Version
A Prophecy About Jerusalem
22 A prophecy(A) against the Valley(B) of Vision:(C)
What troubles you now,
that you have all gone up on the roofs,(D)
2 you town so full of commotion,
you city of tumult(E) and revelry?(F)
Your slain(G) were not killed by the sword,(H)
nor did they die in battle.
3 All your leaders have fled(I) together;
they have been captured(J) without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
4 Therefore I said, “Turn away from me;
let me weep(K) bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”(L)
5 The Lord, the Lord Almighty, has a day(M)
of tumult and trampling(N) and terror(O)
in the Valley of Vision,(P)
a day of battering down walls(Q)
and of crying out to the mountains.
6 Elam(R) takes up the quiver,(S)
with her charioteers and horses;
Kir(T) uncovers the shield.
7 Your choicest valleys(U) are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates.(V)
8 The Lord stripped away the defenses of Judah,
and you looked in that day(W)
to the weapons(X) in the Palace of the Forest.(Y)
9 You saw that the walls of the City of David
were broken through(Z) in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.(AA)
10 You counted the buildings in Jerusalem
and tore down houses(AB) to strengthen the wall.(AC)
11 You built a reservoir between the two walls(AD)
for the water of the Old Pool,(AE)
but you did not look to the One who made it,
or have regard(AF) for the One who planned(AG) it long ago.
12 The Lord, the Lord Almighty,
called you on that day(AH)
to weep(AI) and to wail,
to tear out your hair(AJ) and put on sackcloth.(AK)
13 But see, there is joy and revelry,(AL)
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!(AM)
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”(AN)
14 The Lord Almighty has revealed this in my hearing:(AO) “Till your dying day this sin will not be atoned(AP) for,” says the Lord, the Lord Almighty.
15 This is what the Lord, the Lord Almighty, says:
“Go, say to this steward,
to Shebna(AQ) the palace(AR) administrator:(AS)
16 What are you doing here and who gave you permission
to cut out a grave(AT) for yourself(AU) here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
17 “Beware, the Lord is about to take firm hold of you
and hurl(AV) you away, you mighty man.
18 He will roll you up tightly like a ball
and throw(AW) you into a large country.
There you will die
and there the chariots(AX) you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
19 I will depose you from your office,
and you will be ousted(AY) from your position.(AZ)
20 “In that day(BA) I will summon my servant,(BB) Eliakim(BC) son of Hilkiah. 21 I will clothe him with your robe and fasten your sash(BD) around him and hand your authority(BE) over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah. 22 I will place on his shoulder(BF) the key(BG) to the house of David;(BH) what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.(BI) 23 I will drive him like a peg(BJ) into a firm place;(BK) he will become a seat[a] of honor(BL) for the house of his father. 24 All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
25 “In that day,(BM)” declares the Lord Almighty, “the peg(BN) driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.” The Lord has spoken.(BO)
Footnotes
- Isaiah 22:23 Or throne
Isaiah 22
Common English Bible
Jerusalemites rebuked
22 An oracle about the Valley of Vision.
What is wrong with you,
that you have all gone up to the rooftops,
2 you who are filled with noise,
you roaring city, you party town?
Your dead weren’t slaughtered by the sword;
they didn’t die in battle.
3 All your leaders escaped together
but were captured without a single bow shot.
All your escapees were bound together, even though they fled far away.[a]
4 Therefore, I said, “Don’t look at me;
let me weep bitterly.
Don’t try to comfort me
about the destruction of my dearly loved people.”
5 The Lord God of heavenly forces has a day of tumult and trampling and turmoil in the Valley of Vision,
a breaking down of walls,
a cry for help to the mountains.
6 Elam carried the quiver with chariots and horsemen,
and Kir uncovered the shield.
7 Your finest valleys were filled with chariots,
and horsemen doggedly guarded the gate.
8 Judah’s covering has been stripped away.
On that day, you trusted the weapons in the Forest House.
9 You observed the many broken defenses in David’s City,
and you collected the waters of the lower pool.
10 You counted Jerusalem’s houses,
and you tore down houses to fortify the wall.
11 You made a reservoir between the walls for the water of the earlier pool.
But you didn’t trust its maker;
you didn’t consider the one who planned it long ago.
12 The Lord God of heavenly forces called on that day
for weeping and mourning, and shaven heads, and wearing of mourning clothes.
13 But instead there was
fun and frivolity,
killing of cattle
and slaughtering of sheep,
eating of meat and drinking of wine:
“Eat and drink! Tomorrow we will die!”
14 But the Lord of heavenly forces has revealed in my hearing:
This iniquity won’t be forgiven you until you die, says the Lord God of heavenly forces.
An administrator rebuked
15 The Lord God of heavenly forces says, Go now to this official, to Shebna, who is in charge of the house, and say to him:
16 What do you have here—and whom do you have here—
that you have hewed out a tomb for yourself,
you who cuts his grave on high and carves himself a home in the cliff?
17 The Lord is about to hurl you down, mighty man!
He is surely going to cover you with darkness;
18 he will indeed unroll your head wrapping,
rolling it like a ball into the open country.
There you will die, with your glorious chariots,
you disgrace to the house of your master!
19 I will thrust you from your monument;
you will be pulled down from your platform.
20 On that day, I will call my servant
Eliakim, Hilkiah’s son.
21 I will give him your robe and wrap him in your sash,
and I will hand over to him your authority.
He will be a father to the inhabitants of Jerusalem
and to the house of Judah.
22 I will place the key to David’s house on his shoulder;
what he opens no one will close,
and what he closes no one will open.
23 I will fasten him securely like a tent peg,
and he will be a throne of honor for his ancestors’ house.
24 All the honor of his household will hang on him, the offspring and the offshoots, every little dish, every bowl, every jar.
25 On that day, says the Lord of heavenly forces, the peg that is fastened securely will give way; it will be cut down, and it will fall, and all the load hanging on it will be lost. The Lord has spoken.
Footnotes
- Isaiah 22:3 Heb uncertain
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2005, 2015 Bible League International
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Common English Bible

