Add parallel Print Page Options

巴比伦的灭亡

21 论海边旷野的默示。

它像尼革夫[a]的旋风扫过,
从旷野,从可怕之地而来。
有凄惨的异象向我揭示:
“诡诈的在行诡诈,毁灭的在行毁灭。
以拦哪,前进吧!
玛代啊,围攻吧!
我使它一切的叹息停止了。”
为此,我腰部满是疼痛,
痛苦将我抓住,
好像临产的妇人一样的痛。
我疼痛甚至不能听,
我惊惶甚至不能看[b]
我心慌乱,惊恐威吓我。
我所渴望的黄昏,反成为我的恐惧。
有人摆设筵席,
铺上地毯,又吃又喝。
“官长啊,起来,
抹亮盾牌。”
主对我如此说:
“你去设立守望者,
让他报告他所看见的。
他会看见一对一对骑着马的军队,
又看见驴队,骆驼队,
他要留心听,仔细地听。”
他如狮子般吼叫[c]
“主啊,我白天常站在瞭望楼,
彻夜立在我的瞭望台。”
看哪,有一对一对骑着马的军队前来。
他就回应说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!
他把巴比伦神明的一切雕刻偶像都打碎在地上了。”
10 我被打的禾稼,我禾场上的谷物啊,
我从万军之耶和华—
以色列的 神那里所听见的,都告诉你们了。

论以东的信息

11 度玛的默示。

有人声从西珥呼喊:
“守望的啊,夜里如何?
守望的啊,夜里如何?”
12 守望者说:
“早晨来到,黑夜将临。
你们若要问,问吧,
也可以回头再来。”

论阿拉伯的信息

13 阿拉伯的默示。

底但的旅行商队啊,
你们在阿拉伯的树林中住宿。
14 提玛地的居民哪,
提水来迎接口渴的人,
带饼来迎接难民。
15 他们躲避刀剑和出了鞘的刀,
躲避上了弦的弓与战争的重灾。

16 主对我这样说:“一年之内,按照雇工年数的算法,基达一切的繁华必归无有。 17 基达人中强壮弓箭手剩下的数目甚为稀少,这是耶和华—以色列的 神说的。”

Footnotes

  1. 21.1 “尼革夫”是音译,意思是“旷野干旱的地方”,指“南方之地”;本卷书下同。
  2. 21.3 “我疼痛…不能看”或译“我所听到的使我疼痛,我所见的使我惊惶”。
  3. 21.8 “他如狮子般吼叫”:死海古卷是“守望者喊叫”。

關於巴比倫的預言

21 以下是關於海邊沙漠[a]的預言:

敵人從可怕的沙漠之地上來,
好像狂風掃過南部的曠野。
我看見一個令人膽戰心驚的異象:
「詭詐的在行詭詐,
毀滅的在行毀滅。
以攔人啊,攻打吧!
瑪代人啊,圍城吧!
耶和華必終止巴比倫帶來的痛苦。」
這使我充滿痛苦,
我陷入劇痛中,
如同分娩的婦人,
我因聽見的話而驚慌,
因看見的景象而害怕。
我心慌意亂,驚懼不堪,
我期盼的黃昏卻令我恐懼。
他們擺設宴席,
坐在地毯上又吃又喝。
突然有人大喊:
「官長啊,起來擦亮盾牌,備戰吧!」
耶和華對我說:
「你去派人守望,
讓他報告所看見的情況。
他看到戰車、一對對的騎兵、
驢隊和駱駝隊的時候,
要提高警惕,密切察看。」
守望的人大喊:
「我主啊,我在瞭望塔上日夜觀看。
看啊,戰車和一對對的騎兵來了。」
他又接著說:「巴比倫傾倒了!
傾倒了!
她所有的神像都被打碎在地上。」
10 於是,我說:「我的百姓啊!
你們像場上被碾、被篩的穀物,
現在我把從以色列的上帝——萬軍之耶和華那裡聽見的都告訴你們了。」

關於以東的預言

11 以下是關於以東的預言。
有人從西珥大聲問我:
「守夜的啊,黑夜還有多長?
守夜的啊,黑夜還有多長?」
12 我回答:
「黎明將到,但黑夜會再來。
如果你們還想問,再來問吧。」

關於阿拉伯的預言

13 以下是關於阿拉伯的預言:
成群結隊的底但客旅必躲在 阿拉伯的荒野過夜。
14 提瑪的居民啊,要送水給這些口渴的人,
拿食物給這些逃難的人。
15 他們從敵人的刀光箭影中逃生。

16 耶和華對我說:「如同雇工合約規定的做工年限,一年之內,基達所有的榮耀必消失, 17 勇敢的弓箭手必所剩無幾。這是以色列的上帝耶和華說的。」

Footnotes

  1. 21·1 海邊沙漠」指巴比倫。

The Betrayer Betrayed

21 1-4 A Message concerning the desert at the sea:

As tempests drive through the Negev Desert,
    coming out of the desert, that terror-filled place,
A hard vision is given me:
    The betrayer betrayed, the plunderer plundered.
Attack, Elam!
    Lay siege, Media!
Persians, attack!
    Attack, Babylon!
I’ll put an end to
    all the moaning and groaning.
Because of this news I’m doubled up in pain,
    writhing in pain like a woman having a baby,
Baffled by what I hear,
    undone by what I see.
Absolutely stunned,
    horror-stricken,
I had hoped for a relaxed evening,
    but it has turned into a nightmare.

The banquet is spread,
    the guests reclining in luxurious ease,
Eating and drinking, having a good time,
    and then, “To arms, princes! The fight is on!”

6-9 The Master told me, “Go, post a lookout.
    Have him report whatever he spots.
When he sees horses and wagons in battle formation,
    lines of donkeys and columns of camels,
Tell him to keep his ear to the ground,
    note every whisper, every rumor.”
Just then, the lookout shouted,
    “I’m at my post, Master,
Sticking to my post day after day
    and all through the night!
I watched them come,
    the horses and wagons in battle formation.
I heard them call out the war news in headlines:
    ‘Babylon fallen! Fallen!
And all its precious god-idols
    smashed to pieces on the ground.’”

10 Dear Israel, you’ve been through a lot,
    you’ve been put through the mill.
The good news I get from God-of-the-Angel-Armies,
    the God of Israel, I now pass on to you.

* * *

11-12 A Message concerning Edom:

A voice calls to me
    from the Seir mountains in Edom,
“Night watchman! How long till daybreak?
    How long will this night last?”
The night watchman calls back,
    “Morning’s coming,
But for now it’s still night.
    If you ask me again, I’ll give the same answer.”

* * *

13-15 A Message concerning Arabia:

You’ll have to camp out in the desert badlands,
    you caravans of Dedanites.
Haul water to the thirsty,
    greet fugitives with bread.
Show your desert hospitality,
    you who live in Tema.
The desert’s swarming with refugees
    escaping the horrors of war.

16-17 The Master told me, “Hang on. Within one year—I’ll sign a contract on it!—the arrogant brutality of Kedar, those hooligans of the desert, will be over, nothing much left of the Kedar toughs.” The God of Israel says so.