以赛亚书 21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
先知见异象得睹巴比伦被灭之惨
21 论海旁旷野的默示。
有仇敌从旷野,从可怕之地而来,好像南方的旋风猛然扫过。 2 令人凄惨的异象已默示于我:诡诈的行诡诈,毁灭的行毁灭。以拦哪,你要上去!玛代啊,你要围困!主说:“我使一切叹息止住。” 3 所以我满腰疼痛,痛苦将我抓住,好像产难的妇人一样。我疼痛甚至不能听,我惊惶甚至不能看。 4 我心慌张,惊恐威吓我,我所羡慕的黄昏变为我的战兢。 5 他们摆设筵席,派人守望,又吃又喝——“首领啊,你们起来,用油抹盾牌!” 6 主对我如此说:“你去设立守望的,使他将所看见的述说。 7 他看见军队,就是骑马的一对一对地来,又看见驴队、骆驼队,就要侧耳细听。” 8 他像狮子吼叫说:“主啊,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所, 9 看哪,有一队军兵,骑着马一对一对地来。”他就说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!她一切雕刻的神像都打碎于地。”
10 我被打的禾稼,我场上的谷啊!我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都告诉你们了。
论度玛之预言
11 论度玛的默示。
有人声从西珥呼问我说:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?” 12 守望的说:“早晨将到,黑夜也来。你们若要问,就可以问,可以回头再来。”
论阿拉伯之预言
13 论阿拉伯的默示。
底但结伴的客旅啊,你们必在阿拉伯的树林中住宿。 14 提玛地的居民拿水来送给口渴的,拿饼来迎接逃避的。 15 因为他们逃避刀剑和出了鞘的刀,并上了弦的弓与刀兵的重灾。 16 主对我这样说:“一年之内,照雇工的年数,基达的一切荣耀必归于无有, 17 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少。因为这是耶和华以色列的神说的。”
이사야 21
Korean Living Bible
바빌론에 대한 예언
21 이것은 [a]바빌로니아에 대한 말씀이다: 사막을 휩쓰는 회오리바람처럼 공포의 땅에서 적군이 밀어닥칠 것이다.
2 나는 속이고 약탈하는 비참한 모습을 환상에서 보았다. 엘람군아, 공격하라! 메디아군아, 포위하라! 하나님은 바빌론 때문에 고통당하는 모든 민족의 탄식을 그치게 하실 것이다.
3 환상에서 보고 들은 것으로 인해서 내가 두려움에 사로잡혀 해산하는 여인처럼 고통을 당하는구나.
4 너무 무서워서 내 마음이 떨리고 내 심장이 두근거리며 내가 기다리던 희망의 서광은 공포로 변하고 말았다.
5 보라, 그들이 잔치를 베풀어 식탁에 음식을 잔뜩 차려 놓고 먹고 마시고 있다. 장교들아, 너희 방패를 들고 싸울 준비를 하라.
6 그때 [b]환상 가운데 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 대로 보고하게 하라.
7 만일 그가 쌍쌍이 말을 타고 오는 사람들이나 나귀와 낙타를 타고 오는 사람들을 보면 세심히 관찰하게 하라.”
8-9 이때 파수꾼이 외쳤다. “주여, 내가 매 일 밤낮으로 망대에 서서 지켜 보고 있습니다. 보십시오! 저기 말 탄 자들이 쌍쌍이 오고 있습니다.” 그때 나는 이런 음성을 들었다. “함락되었다. 함락되었다. 바빌론이 함락되었다. 그들이 섬기던 모든 우상들이 다 부서져 땅에 떨어졌구나.”
10 타작 마당의 곡식처럼 짓밟힌 내 백성들아, 이스라엘의 하나님 전능하신 여호와에게서 내가 지금까지 들은 것을 너희에게 다 말해 주었다.
에돔에 대한 예언
11 이것은 [c]에돔에 대한 말씀이다: 어떤 사람이 세일에서 나를 불러 “파수꾼, 밤이 어떻게 되었소? 파수꾼, 밤이 얼마나 남았소?” 하고 물었다.
12 그래서 나는 이렇게 대답하였다. “아침이 오고 있으나 밤도 올 것이오. 묻고 싶으면 다시 와서 물으시오.”
아라비아에 대한 예언
13 이것은 아라비아에 대한 말씀이다: 아라비아 사막에 머물고 있는 드단의 대상들아,
14 물을 가져다가 목마른 자들에게 주어라. 데마에 사는 사람들아, 피난민들에게 먹을 것을 주어라.
15 그들은 전쟁에서 칼과 화살의 위험을 피해 도망한 자들이다.
16 그때 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “1년 내에 게달족의 모든 영광이 사라질 것이며
17 가장 용감한 그들의 궁수병들도 살아 남는 자는 극소수에 불과할 것이다. 이것은 이스라엘의 하나님 나 여호와의 말이다.”
以賽亞書 21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
關於巴比倫的預言
21 以下是關於海邊沙漠[a]的預言:
敵人從可怕的沙漠之地上來,
好像狂風掃過南部的曠野。
2 我看見一個令人膽戰心驚的異象:
「詭詐的在行詭詐,
毀滅的在行毀滅。
以攔人啊,攻打吧!
瑪代人啊,圍城吧!
耶和華必終止巴比倫帶來的痛苦。」
3 這使我充滿痛苦,
我陷入劇痛中,
如同分娩的婦人,
我因聽見的話而驚慌,
因看見的景象而害怕。
4 我心慌意亂,驚懼不堪,
我期盼的黃昏卻令我恐懼。
5 他們擺設宴席,
坐在地毯上又吃又喝。
突然有人大喊:
「官長啊,起來擦亮盾牌,備戰吧!」
6 耶和華對我說:
「你去派人守望,
讓他報告所看見的情況。
7 他看到戰車、一對對的騎兵、
驢隊和駱駝隊的時候,
要提高警惕,密切察看。」
8 守望的人大喊:
「我主啊,我在瞭望塔上日夜觀看。
9 看啊,戰車和一對對的騎兵來了。」
他又接著說:「巴比倫傾倒了!
傾倒了!
她所有的神像都被打碎在地上。」
10 於是,我說:「我的百姓啊!
你們像場上被碾、被篩的穀物,
現在我把從以色列的上帝——萬軍之耶和華那裡聽見的都告訴你們了。」
關於以東的預言
11 以下是關於以東的預言。
有人從西珥大聲問我:
「守夜的啊,黑夜還有多長?
守夜的啊,黑夜還有多長?」
12 我回答:
「黎明將到,但黑夜會再來。
如果你們還想問,再來問吧。」
關於阿拉伯的預言
13 以下是關於阿拉伯的預言:
成群結隊的底但客旅必躲在 阿拉伯的荒野過夜。
14 提瑪的居民啊,要送水給這些口渴的人,
拿食物給這些逃難的人。
15 他們從敵人的刀光箭影中逃生。
16 耶和華對我說:「如同雇工合約規定的做工年限,一年之內,基達所有的榮耀必消失, 17 勇敢的弓箭手必所剩無幾。這是以色列的上帝耶和華說的。」
Footnotes
- 21·1 「海邊沙漠」指巴比倫。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center