Jesaja 20
BasisBijbel
Het heeft geen zin om op Egypte of Ethiopië te vertrouwen
20 Koning Sargon van Assur stuurde zijn legeraanvoerder de Tartan[a] met het leger naar de stad Asdod.[b] Hij veroverde de stad. 2 Toen zei de Heer tegen Jesaja: "Doe je rouwkleren en je schoenen uit." Dat deed hij. Hij liep in zijn lendendoek en op blote voeten rond.[c] 3 Toen zei de Heer: "Mijn dienaar Jesaja zal drie jaar lang in zijn lendendoek en op blote voeten rondlopen. Daarmee laat Ik zien wat er met Egypte en Ethiopië zal gebeuren. 4 Want zó zal de koning van Assur de gevangen genomen Egyptenaren en Ethiopiërs meenemen. Hij zal jong en oud zonder kleren, op blote voeten en met blote billen meenemen. Ze zullen zich vreselijk schamen. 5 Iedereen die op Ethiopië vertrouwde, zal helemaal ontmoedigd zijn. En iedereen die op de macht van Egypte rekende, zal alle hoop verliezen. 6 De bewoners van dit land langs de kust[d] zullen zeggen: 'We rekenden er op dat zij ons zouden helpen tegen de koning van Assur! Maar als het zó met hen afloopt, hoe kunnen we dan nog worden gered?' "
Footnotes
- Jesaja 20:1 'Tartan' is waarschijnlijk geen naam, maar een rang in het leger.
- Jesaja 20:1 Asdod was een Filistijnse stad.
- Jesaja 20:2 Dit was de kleding van een slaaf.
- Jesaja 20:6 Hiermee worden Juda en Israël bedoeld. Want zij vertrouwden op andere landen in plaats van op de Heer.
Isaiah 20
New King James Version
The Sign Against Egypt and Ethiopia
20 In the year that (A)Tartan[a] came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it, 2 at the same time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and remove (B)the sackcloth from your [b]body, and take your sandals off your feet.” And he did so, (C)walking naked and barefoot.
3 Then the Lord said, “Just as My servant Isaiah has walked naked and barefoot three years (D)for a sign and a wonder against Egypt and Ethiopia, 4 so shall the (E)king of Assyria lead away the Egyptians as prisoners and the Ethiopians as captives, young and old, naked and barefoot, (F)with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 (G)Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. 6 And the inhabitant of this territory will say in that day, ‘Surely such is our expectation, wherever we flee for (H)help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?’ ”
Footnotes
- Isaiah 20:1 Or the Commander in Chief
- Isaiah 20:2 Lit. loins
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
