以赛亚书 19:1-2
Chinese New Version (Simplified)
关于埃及的预言
19 关于埃及的默示:
看哪!耶和华驾着轻快的云,
来到埃及;
埃及的偶像在他面前战兢,
埃及人的心都惊怕。
2 我要激动埃及人去攻击埃及人,
他们就相争起来,各人攻击自己的兄弟,各人攻击自己的邻舍,
城攻击城;国攻击国。
Read full chapter
Isaiah 19:1-2
New King James Version
Proclamation Against Egypt
19 The (A)burden[a] against Egypt.
Behold, the Lord (B)rides on a swift cloud,
And will come into Egypt;
(C)The idols of Egypt will [b]totter at His presence,
And the heart of Egypt will melt in its midst.
2 “I will (D)set Egyptians against Egyptians;
Everyone will fight against his brother,
And everyone against his neighbor,
City against city, kingdom against kingdom.
Footnotes
- Isaiah 19:1 oracle, prophecy
- Isaiah 19:1 Lit. shake
Isaiah 19:1-2
New International Version
A Prophecy Against Egypt
Isaiah 19:1-2
English Standard Version
An Oracle Concerning Egypt
19 An (A)oracle concerning (B)Egypt.
Behold, the Lord (C)is riding on a swift cloud
and comes to Egypt;
and (D)the idols of Egypt will tremble at his presence,
and the heart of the Egyptians will (E)melt within them.
2 And I will stir up Egyptians against Egyptians,
(F)and they will fight, each against another
and each against his neighbor,
city against city, kingdom against kingdom;
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


