Add parallel Print Page Options

17 Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, Elle ne sera qu'un monceau de ruines.

Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie.

C'en est fait de la forteresse d'Éphraïm, Et du royaume de Damas, et du reste de la Syrie: Il en sera comme de la gloire des enfants d'Israël, Dit l'Éternel des armées.

En ce jour, la gloire de Jacob sera affaiblie, Et la graisse de sa chair s'évanouira.

Il en sera comme quand le moissonneur récolte les blés, Et que son bras coupe les épis; Comme quand on ramasse les épis, Dans la vallée de Rephaïm.

Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l'olivier, Deux, trois olives, au haut de la cime, Quatre, cinq, dans ses branches à fruits, Dit l'Éternel, le Dieu d'Israël.

En ce jour, l'homme regardera vers son créateur, Et ses yeux se tourneront vers le Saint d'Israël;

Il ne regardera plus vers les autels, Ouvrage de ses mains, Et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabriqué, Les idoles d'Astarté et les statues du soleil.

En ce jour, ses villes fortes seront Comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, Abandonnés devant les enfants d'Israël: Et ce sera un désert.

10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrément, Tu as planté des ceps étrangers;

11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède.

12 Oh! quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

13 Les nations grondent comme grondent les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

14 Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent.

Damascus and Israel Will Be Punished

17 This is the divine revelation about Damascus.

“Damascus will no longer be a city.
It will become a pile of rubble.
The cities of Aroer will be deserted.
These cities will be used for sheep, which will lie down in them.
There will be no one to disturb those sheep.
Fortified cities will disappear from Ephraim,
and the kingdom will disappear from Damascus.
The remaining few from Aram will share Israel’s honor,”
declares the Lord of Armies.

“When that day comes, the honor of Jacob’s people will fade away,
and they will become skin and bones.
That time will be like harvesting bundles of grain by the armful.
It will be like gathering grain in the Rephaim Valley.
Only a few people will survive.
They will be like an olive tree that has been beaten.
Only two or three olives are left
at the top of the highest branch,
four or five olives on the rest of the branches,”
declares the Lord God of Israel.

When that day comes, they will look to their maker,
and their eyes will look to the Holy One of Israel.
They won’t look to the altars made by their hands
or to the Asherah poles or incense altars
which their fingers molded.

When that day comes, the fortified cities
which other people abandoned because of the Israelites
will be like abandoned woods and undergrowth.
So it will become a wasteland.

10 You have forgotten the God of your salvation.
You haven’t remembered the rock, your stronghold.
Instead, you have planted the best plants
and have set out the imported grapevines.
11 On the day you plant, you will make it grow.
On the morning you set out the seedling, you will make it sprout.
But the harvest will become a [rotting] pile [a]
on a day of grief and incurable pain.

12 How horrible it will be for many people!
They will roar like the roaring sea.
The noise that the people make
will be like the noise from rushing water.
13 The people will make noise like raging water.
But the Lord will yell at them, and they will run far away.
They will be chased away
like husks on the mountains being blown by the wind,
like whirling dust being blown by a storm.
14 In the evening there will be sudden terror.
Before morning they will be gone.
This will be the fate of those who looted us,
the destiny of those who robbed us.

Footnotes

  1. 17:11 Or “But the harvest will flee.”