A A A A A
Bible Book List

以赛亚书 16 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

摩押的难民逃到犹大

16 你们当将[a]羔羊奉送给那地的掌权者,
西拉往旷野,送到锡安[b]的山。
摩押的居民[c]来到亚嫩渡口,
如逃遁的飞鸟,被赶离鸟巢[d]

求你赐谋略,行公平,
使你的影子在正午如黑夜,
掩护逃亡的人,不泄露逃难者的行踪。
愿我摩押逃亡的人[e]寄居在你那里,
你作他们的避难所,躲避灭命者的面。

勒索的人消失,
毁灭的事止息,
欺压者从国中除灭,
大卫帐幕中必有宝座因慈爱坚立,
必有一位君王凭信实坐在其上,
施行审判,寻求公平,迅速行公义。

我们听闻摩押的骄傲,
极其骄傲;
它狂妄、骄傲、自大,
它夸大的言词都是空的。
因此,摩押人必为摩押哀号,
人人都要哀号。
你们要为吉珥‧哈列设的葡萄饼哀叹,
极其忧伤。

因为希实本的田地
西比玛的葡萄树都衰残了,
列国的君主折断它的枝干,
这枝子曾长到雅谢,延伸到旷野,
嫩枝向外伸出,直伸过海;
所以,我要为西比玛的葡萄树哀哭,
雅谢人一样哀哭。
希实本以利亚利啊,
我要以眼泪浇灌你,
你因夏天果子和收割的庄稼,
欢呼声已经止息了。
10 田园中不再有欢喜快乐,
葡萄园里必无人歌唱,无人欢呼,
在压酒池中踹酒的不再踹酒了,
我使欢呼的声音止息了[f]
11 因此,我的心肠为摩押哀鸣如琴,
我的内心为吉珥‧哈列设哀哭。

12 摩押人出现在丘坛,筋疲力尽时,虽然到自己的圣所祈祷,却仍无济于事。

13 这是耶和华曾论到摩押的话。 14 但现在,耶和华说:“三年之内,按照雇工年数的算法,摩押的荣华必变为羞辱,人口虽曾众多,剩余的又少又弱。”

Footnotes:

  1. 16.1 “你们当将”:有古卷是“他们将”。
  2. 16.1 “锡安”:原文直译“锡安女子”。
  3. 16.2 “摩押的居民”:原文直译“摩押众女子”。
  4. 16.2 “被赶离鸟巢”或译“如拆窝的雏”。
  5. 16.4 “愿我摩押逃亡的人”:原文另译“摩押逃亡的人”。
  6. 16.10 “我使…止息了”:七十士译本是“欢呼的声音已止息了”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes