以赛亚书 11
Chinese New Version (Simplified)
弥赛亚及他的国度
11 从耶西的树干必生出一根嫩芽,
从他的根而出的枝条必结果子。
2 耶和华的灵必停留在他身上,
就是智慧的灵和聪明的灵,
谋略的灵和能力的灵,
知识的灵和敬畏耶和华的灵。
3 他必以敬畏耶和华为乐。
他不凭眼睛所见的施行审判,
也不凭耳朵所听的断定是非;
4 却要以公义审判贫穷人,
以正直判断地上的困苦人;
以口中的杖击打世界,
以嘴里的气杀死恶人。
5 公义必作他腰间的带子,
信实必作他胁下的带子。
6 豺狼必与绵羊羔同住,
豹子要与山羊羔同卧,
牛犊、幼狮和肥畜必同群;
小孩子要牵引牠们。
7 牛必与母熊一同吃食,
牛犊必与小熊一起躺卧;
狮子就像牛一般吃草。
8 吃奶的婴儿必在虺蛇的洞口玩耍,
断奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。
9 在我整个圣山上面,这一切都不行伤害或毁灭之事;
因为认识耶和华的知识要充满大地,
好象海水覆盖海洋一般。
预言被掳的人回归
10 到那日,耶西的根必竖立起来,
作万族的旗帜;
列国的人必寻求他,
他安息之所必大有荣耀。
11 到那日,
主必再用自己的手,
赎回他子民中的余民,
就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马,
以及众海岛所剩下的。
12 他必向列国竖起旗帜,
召聚以色列被掳去的人,
又从地的四方
聚集分散了的犹大人。
13 以法莲的嫉妒必消除,
那敌视犹大的必被剪除;
以法莲必不再嫉妒犹大,
犹大也必不再敌视以法莲。
14 他们要向西飞,扑在非利士人的山麓上,
一起掳掠东方人;
他们必把手伸到以东和摩押之上,
亚扪人必顺服他们。
15 耶和华必使埃及的海湾干涸;
他要用热风在大河之上挥手,
他要击打它,使它分成七道支流,
使人走过去也不会把鞋弄湿。
16 为着 神的余民,
就是那些在亚述剩下归回的,
必有一条大路给他们归回,
正如以色列人从埃及地上来的日子一样。
以賽亞書 11
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
和平的國度
11 從耶西的殘幹必長出嫩枝,
他的根所抽的枝子必結果實。
2 耶和華的靈必住在他身上,
就是智慧和聰明的靈,
謀略和能力的靈,
知識和敬畏耶和華的靈。
3 他必以敬畏耶和華為樂;
行審判不憑眼見,
斷是非也不憑耳聞;
4 卻要以公義審判貧寒人,
以正直判斷地上的困苦人,
以口中的棍擊打全地,
以嘴裏的氣殺戮惡人。
5 公義必當他的腰帶,
信實必作他脅下的帶子。
6 野狼必與小綿羊同住,
豹子與小山羊同臥;
少壯獅子、牛犢和肥畜同羣[a];
孩童要牽引牠們。
7 牛必與熊同食,
牛犢與小熊同臥;
獅子與牛一樣吃草。
8 吃奶的嬰孩在虺蛇的洞口玩耍,
斷奶的幼兒必按手在毒蛇的穴上。
9 在我聖山各處,
牠們都不傷人,不害物;
因為認識耶和華的知識要遍滿全地,
好像水充滿海洋一般。
被擄的人歸回
10 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。 11 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在亞述、埃及、巴特羅、古實[b]、以攔、示拿、哈馬,並眾海島所剩下的。
12 他要向列國豎立大旗,
召集以色列被趕散的人,
又從地極四方聚集分散的猶大人。
13 以法蓮的嫉妒必消散,
苦待猶大的也被剪除;
以法蓮必不嫉妒猶大,
猶大也不苦待以法蓮。
14 他們要飛向西方,
撲在非利士人的肩頭上,
他們要一同擄掠東方人,
他們的手伸到以東和摩押;
亞捫人也必順服他們。
15 耶和華必使埃及的海灣全然毀壞[c],
他舉手在大河之上颳起了暴熱的風,
擊打它,使它分成七條溪流,
人穿鞋便可渡過。
16 必有一條大道,
為百姓中從亞述逃脫生還的餘民而開,
如當日為以色列從埃及上來一樣。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.