Add parallel Print Page Options

弥赛亚及他的国度

11 从耶西的树干必生出一根嫩芽,

从他的根而出的枝条必结果子。

耶和华的灵必停留在他身上,

就是智慧的灵和聪明的灵,

谋略的灵和能力的灵,

知识的灵和敬畏耶和华的灵。

他必以敬畏耶和华为乐。

他不凭眼睛所见的施行审判,

也不凭耳朵所听的断定是非;

却要以公义审判贫穷人,

以正直判断地上的困苦人;

以口中的杖击打世界,

以嘴里的气杀死恶人。

公义必作他腰间的带子,

信实必作他胁下的带子。

豺狼必与绵羊羔同住,

豹子要与山羊羔同卧,

牛犊、幼狮和肥畜必同群;

小孩子要牵引牠们。

牛必与母熊一同吃食,

牛犊必与小熊一起躺卧;

狮子就像牛一般吃草。

吃奶的婴儿必在虺蛇的洞口玩耍,

断奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。

在我整个圣山上面,这一切都不行伤害或毁灭之事;

因为认识耶和华的知识要充满大地,

好象海水覆盖海洋一般。

预言被掳的人回归

10 到那日,耶西的根必竖立起来,

作万族的旗帜;

列国的人必寻求他,

他安息之所必大有荣耀。

11 到那日,

主必再用自己的手,

赎回他子民中的余民,

就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马,

以及众海岛所剩下的。

12 他必向列国竖起旗帜,

召聚以色列被掳去的人,

又从地的四方

聚集分散了的犹大人。

13 以法莲的嫉妒必消除,

那敌视犹大的必被剪除;

以法莲必不再嫉妒犹大,

犹大也必不再敌视以法莲。

14 他们要向西飞,扑在非利士人的山麓上,

一起掳掠东方人;

他们必把手伸到以东和摩押之上,

亚扪人必顺服他们。

15 耶和华必使埃及的海湾干涸;

他要用热风在大河之上挥手,

他要击打它,使它分成七道支流,

使人走过去也不会把鞋弄湿。

16 为着 神的余民,

就是那些在亚述剩下归回的,

必有一条大路给他们归回,

正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

和平的國度

11 耶西的殘幹必長出嫩枝,
他的根所抽的枝子必結果實。
耶和華的靈必住在他身上,
就是智慧和聰明的靈,
謀略和能力的靈,
知識和敬畏耶和華的靈。
他必以敬畏耶和華為樂;
行審判不憑眼見,
斷是非也不憑耳聞;
卻要以公義審判貧寒人,
以正直判斷地上的困苦人,
以口中的棍擊打全地,
以嘴裏的氣殺戮惡人。
公義必當他的腰帶,
信實必作他脅下的帶子。

野狼必與小綿羊同住,
豹子與小山羊同臥;
少壯獅子、牛犢和肥畜同羣[a]
孩童要牽引牠們。
牛必與熊同食,
牛犢與小熊同臥;
獅子與牛一樣吃草。
吃奶的嬰孩在虺蛇的洞口玩耍,
斷奶的幼兒必按手在毒蛇的穴上。
在我聖山各處,
牠們都不傷人,不害物;
因為認識耶和華的知識要遍滿全地,
好像水充滿海洋一般。

被擄的人歸回

10 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。 11 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在亞述埃及巴特羅古實[b]以攔示拿哈馬,並眾海島所剩下的。

12 他要向列國豎立大旗,
召集以色列被趕散的人,
又從地極四方聚集分散的猶大人。
13 以法蓮的嫉妒必消散,
苦待猶大的也被剪除;
以法蓮必不嫉妒猶大
猶大也不苦待以法蓮
14 他們要飛向西方,
撲在非利士人的肩頭上,
他們要一同擄掠東方人,
他們的手伸到以東摩押
亞捫人也必順服他們。
15 耶和華必使埃及的海灣全然毀壞[c]
他舉手在大河之上颳起了暴熱的風,
擊打它,使它分成七條溪流,
人穿鞋便可渡過。
16 必有一條大道,
為百姓中從亞述逃脫生還的餘民而開,
如當日為以色列埃及上來一樣。

Footnotes

  1. 11.6 「和肥畜同羣」:死海古卷是「一起長大」。
  2. 11.11 「古實」包括蘇丹的大部分和埃塞俄比亞的一部分。
  3. 11.15 「全然毀壞」:原文另譯「枯乾」;七十士譯本是「荒蕪」。