以赛亚书 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大卫的后裔做王
11 就像树墩上长出新的枝条,
大卫的后裔中必有一人做王。
2 耶和华的灵必住在他身上,
使他有聪明和智慧、谋略和能力,
能认识并敬畏耶和华。
3 他必以敬畏耶和华为乐。
他不凭眼见施行审判,
不凭耳闻断定是非,
4 而是按公义审判贫穷人,
以公正为受苦者断案。
他必用口中的杖击打世界,
以嘴里的气杀戮恶人。
5 公义必作他的腰带,
信实必作他肋下的带子。
6 那时,豺狼和绵羊羔同住,
豹子和山羊羔同卧,
牛犊和狮子同群,
小孩子可以照看它们。
7 牛与熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺卧,
狮子像牛一样吃草。
8 吃奶的婴孩在毒蛇的洞口玩耍,
断奶的孩子把手伸进蛇洞。
9 在我的整个圣山上,
它们都不伤人、不害物。
认识耶和华的人必充满天下,
就像水充满海洋一样。
10 到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,外族人都来寻求他,他的住处充满荣耀。 11 到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。
12 祂必向各国竖立旗帜,
召集被掳的以色列人,
把分散在世界各地的犹大人聚集起来。
13 以色列必不再嫉妒犹大,
犹大必不再与以色列为敌,
以色列的嫉妒和犹大的敌意必烟消云散。
14 他们必联合起来,
向西征讨非利士,
向东征服以东、摩押和亚扪。
15 耶和华必使埃及的海干涸,
挥手用焦热的风使幼发拉底河分成七条溪流,
使人可以涉水而过。
16 祂剩余的子民必沿着大路从亚述归回,
就像昔日以色列人离开埃及一样。
Isaiah 11
Expanded Bible
The King of Peace Is Coming
11 A ·new branch [sprout; shoot; C the Messiah] will grow
from the stump of Jesse [C king David’s father; the Messiah will restore David’s royal line];
a branch will ·come [sprout; or bear fruit]
from his roots.
2 The Spirit of the Lord will rest upon him [1 Sam. 16:13; Matt. 3:16].
The Spirit will give him wisdom and understanding, ·guidance [counsel] and power.
The Spirit ·will teach him to know [L of knowledge] and ·respect [the fear of] the Lord.
3 ·This king will be glad to [L He will gladly/with delight] ·obey [revere; fear] the Lord.
He will not judge by ·the way things look [appearances; L the vision of his eyes]
or decide by ·what he hears [L the hearing of his ears].
4 But he will judge the poor ·honestly [with justice/righteousness];
he will be ·fair [upright; just; fair] in his decisions for the ·poor [oppressed; meek] people of the ·land [or earth].
·At his command evil people will be punished [L He will strike the earth with the rod/scepter of his mouth],
and by ·his words the wicked will be put to death [L the breath of his lips he will slay the wicked].
5 ·Goodness [Righteousness; Justice] will be like a belt around his waist,
and ·fairness [faithfulness; integrity] like a belt around his ·hips [waist; T loins].
6 The wolf will ·live in peace [L live; dwell] with the lamb,
and the leopard will ·lie down to rest [L lie down] with the young goat [C peace within the animal kingdom symbolizes the restoration of creation; 65:25].
Calves, lions, and ·young bulls [or fattened calves; L fatling] will ·eat [or be] together,
and a little child will lead them.
7 Cows and bears will ·eat [graze] together in peace.
Their young will lie down to rest together.
Lions will eat ·hay [straw] as oxen do.
8 A ·baby [nursing infant] will ·be able to play [L play] near a cobra’s hole,
and a child will ·be able to put [L put] his hand into the nest of a ·poisonous snake [adder; viper].
9 They will not hurt or destroy each other
on all my holy mountain,
because the earth will be full of the knowledge of the Lord,
as the ·sea is full of water [L waters cover the sea].
10 At that time the ·new king from the family [L root; v. 1] of Jesse will stand as a ·banner [standard; signal flag] for all ·peoples [nations]. The ·nations [Gentiles] will ·come together around [rally to; or seek guidance from] him, and ·the place where he lives [T his resting place] will be filled with glory. 11 ·At that time [L In that day] the Lord will ·again [L again a second time; C the first time was the Exodus from Egypt] ·reach out and take [L reclaim/acquire with his hand the remnant of] his people who ·are left alive [remain] in Assyria, North Egypt, ·South Egypt [L Pathros], Cush, Elam, ·Babylonia [L Shinar], Hamath, and all the ·islands [or coastlands] of the sea.
12 God will raise a ·banner as a sign [standard; signal flag] for all nations,
and he will gather the ·people of Israel who were forced from their country [L exiles/banished ones of Israel].
He will gather the scattered people of Judah
from ·all parts [L the four corners/edges] of the earth.
13 At that time ·Israel [L Ephraim; C the most influential tribe of the northern kingdom of Israel] will not be jealous anymore,
and ·Judah will have no more enemies [or Judah’s hostility will end].
·Israel [L Ephraim] will not be jealous of Judah,
and Judah will not ·hate [harrass; be hostile towards] Israel.
14 But Israel and Judah will ·attack [L swoop down on the hills/or shoulders of] the Philistines on the west.
Together they will ·take the riches from [plunder; loot] the ·people [L sons] of the east.
They will ·conquer [L send their hand against] Edom and Moab,
and the ·people [L sons; children] of Ammon will be ·under their control [subject/obedient to them].
15 The Lord will ·dry up [or utterly destroy]
the ·Red Sea of Egypt [L tongue/gulf of the Egyptian sea].
He will wave his ·arm [or hand] over the ·Euphrates River [L River]
·and dry it up with a scorching wind [L with a scorching wind/breath].
He will ·divide [strike; break] it into seven small rivers
so that people can walk across them with their sandals on.
16 So ·God’s people who are left alive [L the remnant of his people who remain]
will have a ·way to leave [highway from] Assyria,
just like the time the Israelites
came out of Egypt [C a new and greater Exodus].
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.