以赛亚书 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶西之根将发枝结实
11 从耶西的本[a]必发一条,从他根生的枝子必结果实。 2 耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。 3 他必以敬畏耶和华为乐,行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻; 4 却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。 5 公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。
6 豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子与牛犊并肥畜同群,小孩子要牵引它们。 7 牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。 8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。 9 在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
10 到那日,耶西的根立做万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
以色列民旋返异邦亦归附主
11 当那日,主必二次伸手救回自己百姓中所余剩的,就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马并众海岛所剩下的。 12 他必向列国竖立大旗,招回以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。 13 以法莲的嫉妒就必消散,扰害犹大的必被剪除;以法莲必不嫉妒犹大,犹大也不扰害以法莲。 14 他们要向西飞,扑在非利士人的肩头上[b],一同掳掠东方人,伸手按住以东和摩押,亚扪人也必顺服他们。 15 耶和华必使埃及海汊枯干,抡手用暴热的风使大河分为七条,令人过去不致湿脚。 16 为主余剩的百姓,就是从亚述剩下回来的,必有一条大道,如当日以色列从埃及地上来一样。
Footnotes
- 以赛亚书 11:1 原文作:墩。
- 以赛亚书 11:14 “肩头上”或作“西界”。
以賽亞書 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛的後裔做王
11 就像樹墩上長出新的枝條,
大衛的後裔中必有一人做王。
2 耶和華的靈必住在他身上,
使他有聰明和智慧、謀略和能力,
能認識並敬畏耶和華。
3 他必以敬畏耶和華為樂。
他不憑眼見施行審判,
不憑耳聞斷定是非,
4 而是按公義審判貧窮人,
以公正為受苦者斷案。
他必用口中的杖擊打世界,
以嘴裡的氣殺戮惡人。
5 公義必作他的腰帶,
信實必作他肋下的帶子。
6 那時,豺狼和綿羊羔同住,
豹子和山羊羔同臥,
牛犢和獅子同群,
小孩子可以照看牠們。
7 牛與熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺臥,
獅子像牛一樣吃草。
8 吃奶的嬰孩在毒蛇的洞口玩耍,
斷奶的孩子把手伸進蛇洞。
9 在我的整個聖山上,
牠們都不傷人、不害物。
認識耶和華的人必充滿天下,
就像水充滿海洋一樣。
10 到那日,耶西的根必成為引導萬民的旗幟,外族人都來尋求他,他的住處充滿榮耀。 11 到那日,主必再次伸手從亞述、埃及、巴特羅、古實、以攔、示拿、哈馬和眾海島救回祂剩餘的子民。
12 祂必向各國豎立旗幟,
召集被擄的以色列人,
把分散在世界各地的猶大人聚集起來。
13 以色列必不再嫉妒猶大,
猶大必不再與以色列為敵,
以色列的嫉妒和猶大的敵意必煙消雲散。
14 他們必聯合起來,
向西征討非利士,
向東征服以東、摩押和亞捫。
15 耶和華必使埃及的海乾涸,
揮手用焦熱的風使幼發拉底河分成七條溪流,
使人可以涉水而過。
16 祂剩餘的子民必沿著大路從亞述歸回,
就像昔日以色列人離開埃及一樣。
以赛亚书 11
Chinese New Version (Simplified)
弥赛亚及他的国度
11 从耶西的树干必生出一根嫩芽,
从他的根而出的枝条必结果子。
2 耶和华的灵必停留在他身上,
就是智慧的灵和聪明的灵,
谋略的灵和能力的灵,
知识的灵和敬畏耶和华的灵。
3 他必以敬畏耶和华为乐。
他不凭眼睛所见的施行审判,
也不凭耳朵所听的断定是非;
4 却要以公义审判贫穷人,
以正直判断地上的困苦人;
以口中的杖击打世界,
以嘴里的气杀死恶人。
5 公义必作他腰间的带子,
信实必作他胁下的带子。
6 豺狼必与绵羊羔同住,
豹子要与山羊羔同卧,
牛犊、幼狮和肥畜必同群;
小孩子要牵引牠们。
7 牛必与母熊一同吃食,
牛犊必与小熊一起躺卧;
狮子就像牛一般吃草。
8 吃奶的婴儿必在虺蛇的洞口玩耍,
断奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。
9 在我整个圣山上面,这一切都不行伤害或毁灭之事;
因为认识耶和华的知识要充满大地,
好象海水覆盖海洋一般。
预言被掳的人回归
10 到那日,耶西的根必竖立起来,
作万族的旗帜;
列国的人必寻求他,
他安息之所必大有荣耀。
11 到那日,
主必再用自己的手,
赎回他子民中的余民,
就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马,
以及众海岛所剩下的。
12 他必向列国竖起旗帜,
召聚以色列被掳去的人,
又从地的四方
聚集分散了的犹大人。
13 以法莲的嫉妒必消除,
那敌视犹大的必被剪除;
以法莲必不再嫉妒犹大,
犹大也必不再敌视以法莲。
14 他们要向西飞,扑在非利士人的山麓上,
一起掳掠东方人;
他们必把手伸到以东和摩押之上,
亚扪人必顺服他们。
15 耶和华必使埃及的海湾干涸;
他要用热风在大河之上挥手,
他要击打它,使它分成七道支流,
使人走过去也不会把鞋弄湿。
16 为着 神的余民,
就是那些在亚述剩下归回的,
必有一条大路给他们归回,
正如以色列人从埃及地上来的日子一样。
Yeshayah 11
Orthodox Jewish Bible
11 And there shall come forth a Khoter (Branch) out of the Geza (Stem, Stump, Stock) of Yishai, and a Netzer [Branch [see Tzemach, Moshiach Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12, Ezra 3:8 which give as Moshiach’s Namesake Yehoshua/Yeshua; compare Mt.2:23 OJBC] shall bear fruit of his roots:
2 And the Ruach [Hakodesh] of Hashem shall rest upon Him, the Ruach of Chochmah and Binah, the Ruach of Etzah (Counsel [see Isaiah 9:5) and Gevurah, the Ruach of Da’as and of the Yir’at Hashem;
3 And His delight shall be in the Yir’at Hashem: and He shall not judge after the sight of His eyes, neither reprove after the hearing of His ears:
4 But with tzedek shall He judge the needy, and reprove with mishor (equity, justice) for the anvei eretz: and He shall strike the earth with the shevet of His mouth, and with the Ruach of His lips shall he slay the reshah.
5 And tzedek shall be the ezor (belt) of His loins, and emunah (faithfulness) the ezor of His waist.
6 The ze’ev (wolf) also shall dwell with the keves, and the namer (leopard) shall lie down with the gedi (young goat); and the egel and the lion whelp and the fatling together; and a na’ar shall lead them.
7 And the parah (cow) and the dov (bear) shall feed together; their yeladim shall lie down together; and the aryeh shall eat teven (straw) like the ox.
8 And the yonek (sucking infant) shall play on the hole of the cobra, and the weaned child shall put his yad in the viper’s me’urah (hole).
9 They shall not hurt nor destroy in all My Har Kodesh; for ha’aretz shall be full of the da’as Hashem, as the mayim cover the sea.
10 And in Yom HaHu there shall be a Shoresh Yishai, which shall stand for a nes (banner) for the peoples; to Him [Moshiach] will the Goyim seek; and His menucha (resting place) shall be kavod.
11 And it shall come to pass in Yom HaHu, that Adonoi shall set His yad again the second time to recover the She’ar (Remnant) of His people, which shall be left [as survivors], from Assyria, and from Mitzrayim, and from Patros, and from Kush, and from Elam, and from Shinar, and from Chamat, and from the islands of the sea.
12 And He shall raise up a nes [a banner, i.e., send a signal] for the Goyim, and shall assemble the outcasts of Yisroel, and gather together the dispersed of Yehudah from the four corners of ha’aretz.
13 The kinah (envy, jealousy) also of Ephrayim shall depart, and the adversaries of Yehudah shall be cut off; Ephrayim shall not envy Yehudah, and Yehudah shall not harass Ephrayim.
14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Pelishtim toward the west; they shall plunder them of the east together; they shall lay their yad upon Edom and Moav; and the Bnei Ammon shall obey them.
15 And Hashem shall utterly destroy the leshon Yam Mitzrayim (tongue of the Red Sea); and with His scorchimg Ruach shall He shake His Yad over the Nahar [i.e., Euphrates River], and shall break it into seven streams, and make men go over dryshod.
16 And there shall be a mesillah (highway) for the she’ar (remnant) of His people, which shall be left, from Assyria; just as it was for Yisroel in the Yom that he came up out of Eretz Mitzrayim.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International