15 你们举手祷告,我必掩面不理。
即使你们祷告再多,
我也不会听,
因为你们双手沾满鲜血。
16 你们要洗净自己,
停止作恶,
不要让我再看见你们的恶行。
17 你们要学习行善,
追求正义,
帮助受欺压的,
替孤儿辩护,
为寡妇申冤。”
18 耶和华说:
“来吧,我们彼此理论!
你们的罪虽如猩红,
也必洁白如雪;
你们的罪虽如绯红,
也必白如羊毛。
19 如果你们愿意听从,
就必享用这地方的美好出产。
20 如果你们执意叛逆,
就必丧身刀下。”
这是耶和华亲口说的。

Read full chapter

15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.

Read full chapter

15 (A)When you [a]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(B)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [b]blood.

16 “Wash(C) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(D)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [c]the oppressor;
[d]Defend the fatherless,
Plead for the widow.

18 “Come now, and let us (E)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(F)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(G)For the mouth of the Lord has spoken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:15 Pray
  2. Isaiah 1:15 bloodshed
  3. Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
  4. Isaiah 1:17 Vindicate

15 你们举手祷告,我必掩面不理。
即使你们祷告再多,
我也不会听,
因为你们双手沾满鲜血。
16 你们要洗净自己,
停止作恶,
不要让我再看见你们的恶行。
17 你们要学习行善,
追求正义,
帮助受欺压的,
替孤儿辩护,
为寡妇申冤。”
18 耶和华说:
“来吧,我们彼此理论!
你们的罪虽如猩红,
也必洁白如雪;
你们的罪虽如绯红,
也必白如羊毛。
19 如果你们愿意听从,
就必享用这地方的美好出产。
20 如果你们执意叛逆,
就必丧身刀下。”
这是耶和华亲口说的。

Read full chapter

15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it.

Read full chapter

15 (A)When you [a]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(B)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [b]blood.

16 “Wash(C) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(D)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [c]the oppressor;
[d]Defend the fatherless,
Plead for the widow.

18 “Come now, and let us (E)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(F)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(G)For the mouth of the Lord has spoken.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:15 Pray
  2. Isaiah 1:15 bloodshed
  3. Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
  4. Isaiah 1:17 Vindicate