以赛亚书 1
Chinese New Version (Simplified)
责备子民
1 在乌西雅、约坦、亚哈斯和希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚看见异象,是关于犹大和耶路撒冷的:
2 诸天哪!要听。大地啊!要留心听。
因为耶和华说:
“我把孩子养育,使他们成长,
他们却背叛了我。
3 牛认识主人,
驴认识主人的槽;
以色列却不认识我,
我的子民不明白我。”
4 嗐!犯罪的国,
罪孽深重的子民,
行恶的子孙,
败坏的儿女!
他们离弃了耶和华,
藐视以色列的圣者,
他们转离了他。
5 你们为甚么屡次悖逆,
还要受责打吗?
你们整个头都受了伤,
整个心都发昏了。
6 从脚掌到头顶,没有一处是完全的;
尽是创伤、鞭痕和流血的伤口;
没有挤干净伤口,没有包扎,
也没有用膏油滋润。
7 你们的土地荒凉,
你们的城镇被火烧毁,
你们的田地,在你们面前给外族人侵吞;
被外族人倾覆之后,就荒凉了。
8 仅存的锡安居民(“居民”原文作“女子”),
好象葡萄园中的草棚,
瓜田里的茅屋,
被围困的城镇。
9 若不是万军之耶和华
给我们留下一些生还者,
我们早已像所多玛、
蛾摩拉一样了。
一面守节,一面犯罪
10 你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;
你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们 神的教训。
11 耶和华说:“你们献上众多祭物,
对我有甚么益处呢?
公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已经够了;
公牛、羊羔和公山羊的血,我都不喜悦。
12 你们来朝见我的时候,
谁要求你们这样践踏我的院子呢?
13 不要再带没有意义的供物来了,
烧献祭物的香气也是我厌恶的。
我厌烦月朔、安息日和集会;
作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。
14 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶;
它们都成了我的重担,
我已承担得不耐烦了。
15 所以你们张开双手的时候,
我必掩眼不看你们;
即使你们多多祷告,
我也不听;
你们的手都沾满血腥。
务要除恶行善
16 你们要洗涤自己,洁净自己;
从我眼前除掉你们的恶行;
要停止作恶,
17 学习行善,
寻求公平,
指责残暴的人,
替孤儿伸冤,
为寡妇辨屈。”
18 耶和华说:“你们来,我们彼此辩论;
你们的罪虽像朱红,
必变成雪白;
虽红如丹颜,
必白如羊毛。
19 你们若愿意听从,
就必得吃地上的美物;
20 你们若不听从,反而悖逆,
就必被刀剑吞灭。”
这是耶和华亲口说的。
圣城的罪恶
21 那忠贞的城,怎么会变成妓女!
她从前充满公平,
有公义居在其中,
现在却有凶手居住。
22 你的银子变成了渣滓,
你的酒用水搀混。
23 你的官长存心悖逆,
与盗贼同伙;
人都贪爱贿赂,
追索私酬;
他们不替孤儿伸冤,
寡妇的案件也呈不到他们面前。
若悔改必得救赎
24 因此,主万军之耶和华,
以色列的大能者说:
“哎!我要向我的对头雪恨,
向我的仇敌报复。
25 我必把手转过来攻击你;
我要炼除你的渣滓,如同用碱来炼一样,
我要除去你的一切杂质。
26 我必恢复你的审判官,像起初一样;
也必恢复你的谋士,像起先一般;
以后,你必称为公义的城、
忠贞的城。”
27 锡安必因公平蒙救赎,
城中悔改的人也必因公义蒙救赎。
28 但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,
离弃耶和华的,也必灭亡。
29 你们必因你们所喜爱的橡树抱愧,
必因你们所选择的园子蒙羞。
30 因为你们必像一棵叶子凋落的橡树,
又如一个缺水的园子。
31 有权势的必如麻絮,
他所作的好象火星;
都要一同焚毁,
没有人能扑灭。
Isaiah 1
English Standard Version
1 The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem (B)in the days of (C)Uzziah, (D)Jotham, (E)Ahaz, and (F)Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
2 (G)Hear, O heavens, and give ear, O (H)earth;
for the Lord has spoken:
“Children[a] (I)have I reared and brought up,
but they have rebelled against me.
3 The ox (J)knows its owner,
and the donkey its master's crib,
but Israel does (K)not know,
my people do not understand.”
4 Ah, sinful nation,
a people laden with iniquity,
(L)offspring of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken the Lord,
they have (M)despised (N)the Holy One of Israel,
they are utterly (O)estranged.
5 Why will you still be (P)struck down?
Why will you (Q)continue to rebel?
The whole head is sick,
and the whole heart faint.
6 (R)From the sole of the foot even to the head,
there is no soundness in it,
but bruises and sores
and raw wounds;
they are (S)not pressed out or bound up
or softened with oil.
7 (T)Your country lies desolate;
your cities are burned with fire;
in your very presence
foreigners devour your land;
it is desolate, as overthrown by foreigners.
8 And (U)the daughter of Zion is left
like a (V)booth in a vineyard,
like a lodge in a cucumber field,
like a besieged city.
9 (W)If the Lord of hosts
had not left us (X)a few survivors,
we should have been like (Y)Sodom,
and become like (Z)Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord,
you rulers of (AA)(AB)Sodom!
Give ear to the teaching[b] of our God,
you people of (AC)Gomorrah!
11 (AD)“What to me is the multitude of your sacrifices?
says the Lord;
I have had enough of burnt offerings of rams
and the fat of well-fed beasts;
I do not delight in the blood of bulls,
or of lambs, or of goats.
12 “When you come to (AE)appear before me,
who has required of you
this trampling of my courts?
13 Bring no more vain offerings;
incense is an abomination to me.
(AF)New moon and Sabbath and the (AG)calling of convocations—
I cannot endure (AH)iniquity and (AI)solemn assembly.
14 Your (AJ)new moons and your appointed feasts
my soul hates;
they have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
15 When you (AK)spread out your hands,
I will hide my eyes from you;
(AL)even though you make many prayers,
I will not listen;
(AM)your hands are full of blood.
16 (AN)Wash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your deeds from before my eyes;
(AO)cease to do evil,
17 learn to do good;
(AP)seek justice,
correct oppression;
(AQ)bring justice to the fatherless,
plead the widow's cause.
18 “Come now, (AR)let us reason[c] together, says the Lord:
though your sins are like scarlet,
they shall be as (AS)white as snow;
though they are red like crimson,
they shall become like wool.
19 (AT)If you are willing and obedient,
you shall eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel,
you shall be eaten by the sword;
(AU)for the mouth of the Lord has spoken.”
The Unfaithful City
21 How the faithful city
(AV)has become a whore,[d]
(AW)she who was full of justice!
Righteousness lodged in her,
but now murderers.
22 (AX)Your silver has become dross,
your best wine mixed with water.
23 Your princes are rebels
and companions of thieves.
Everyone (AY)loves a bribe
and runs after gifts.
(AZ)They do not bring justice to the fatherless,
and the widow's cause does not come to them.
24 Therefore the (BA)Lord declares,
the Lord of hosts,
the (BB)Mighty One of Israel:
“Ah, I will get relief from my enemies
(BC)and avenge myself on my foes.
25 (BD)I will turn my hand against you
and will smelt away your (BE)dross as with lye
and remove all your alloy.
26 And I will restore your judges (BF)as at the first,
and your counselors as at the beginning.
Afterward (BG)you shall be called the city of righteousness,
the faithful city.”
27 (BH)Zion shall be redeemed by justice,
and those in her who repent, by righteousness.
28 (BI)But rebels and sinners shall be broken together,
and those who forsake the Lord shall be consumed.
29 (BJ)For they[e] shall be ashamed of (BK)the oaks
that you desired;
and you shall blush for (BL)the gardens
that you have chosen.
30 For you shall be (BM)like an oak
whose leaf withers,
and like a garden without water.
31 And the strong shall become (BN)tinder,
and his work a spark,
and both of them shall burn together,
with (BO)none to quench them.
Footnotes
- Isaiah 1:2 Or Sons; also verse 4
- Isaiah 1:10 Or law
- Isaiah 1:18 Or dispute
- Isaiah 1:21 Or become unchaste
- Isaiah 1:29 Some Hebrew manuscripts you
以赛亚书 1
Chinese New Version (Simplified)
责备子民
1 在乌西雅、约坦、亚哈斯和希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚看见异象,是关于犹大和耶路撒冷的:
2 诸天哪!要听。大地啊!要留心听。
因为耶和华说:
“我把孩子养育,使他们成长,
他们却背叛了我。
3 牛认识主人,
驴认识主人的槽;
以色列却不认识我,
我的子民不明白我。”
4 嗐!犯罪的国,
罪孽深重的子民,
行恶的子孙,
败坏的儿女!
他们离弃了耶和华,
藐视以色列的圣者,
他们转离了他。
5 你们为甚么屡次悖逆,
还要受责打吗?
你们整个头都受了伤,
整个心都发昏了。
6 从脚掌到头顶,没有一处是完全的;
尽是创伤、鞭痕和流血的伤口;
没有挤干净伤口,没有包扎,
也没有用膏油滋润。
7 你们的土地荒凉,
你们的城镇被火烧毁,
你们的田地,在你们面前给外族人侵吞;
被外族人倾覆之后,就荒凉了。
8 仅存的锡安居民(“居民”原文作“女子”),
好象葡萄园中的草棚,
瓜田里的茅屋,
被围困的城镇。
9 若不是万军之耶和华
给我们留下一些生还者,
我们早已像所多玛、
蛾摩拉一样了。
一面守节,一面犯罪
10 你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;
你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们 神的教训。
11 耶和华说:“你们献上众多祭物,
对我有甚么益处呢?
公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已经够了;
公牛、羊羔和公山羊的血,我都不喜悦。
12 你们来朝见我的时候,
谁要求你们这样践踏我的院子呢?
13 不要再带没有意义的供物来了,
烧献祭物的香气也是我厌恶的。
我厌烦月朔、安息日和集会;
作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。
14 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶;
它们都成了我的重担,
我已承担得不耐烦了。
15 所以你们张开双手的时候,
我必掩眼不看你们;
即使你们多多祷告,
我也不听;
你们的手都沾满血腥。
务要除恶行善
16 你们要洗涤自己,洁净自己;
从我眼前除掉你们的恶行;
要停止作恶,
17 学习行善,
寻求公平,
指责残暴的人,
替孤儿伸冤,
为寡妇辨屈。”
18 耶和华说:“你们来,我们彼此辩论;
你们的罪虽像朱红,
必变成雪白;
虽红如丹颜,
必白如羊毛。
19 你们若愿意听从,
就必得吃地上的美物;
20 你们若不听从,反而悖逆,
就必被刀剑吞灭。”
这是耶和华亲口说的。
圣城的罪恶
21 那忠贞的城,怎么会变成妓女!
她从前充满公平,
有公义居在其中,
现在却有凶手居住。
22 你的银子变成了渣滓,
你的酒用水搀混。
23 你的官长存心悖逆,
与盗贼同伙;
人都贪爱贿赂,
追索私酬;
他们不替孤儿伸冤,
寡妇的案件也呈不到他们面前。
若悔改必得救赎
24 因此,主万军之耶和华,
以色列的大能者说:
“哎!我要向我的对头雪恨,
向我的仇敌报复。
25 我必把手转过来攻击你;
我要炼除你的渣滓,如同用碱来炼一样,
我要除去你的一切杂质。
26 我必恢复你的审判官,像起初一样;
也必恢复你的谋士,像起先一般;
以后,你必称为公义的城、
忠贞的城。”
27 锡安必因公平蒙救赎,
城中悔改的人也必因公义蒙救赎。
28 但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,
离弃耶和华的,也必灭亡。
29 你们必因你们所喜爱的橡树抱愧,
必因你们所选择的园子蒙羞。
30 因为你们必像一棵叶子凋落的橡树,
又如一个缺水的园子。
31 有权势的必如麻絮,
他所作的好象火星;
都要一同焚毁,
没有人能扑灭。
Isaiah 1
English Standard Version
1 The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem (B)in the days of (C)Uzziah, (D)Jotham, (E)Ahaz, and (F)Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
2 (G)Hear, O heavens, and give ear, O (H)earth;
for the Lord has spoken:
“Children[a] (I)have I reared and brought up,
but they have rebelled against me.
3 The ox (J)knows its owner,
and the donkey its master's crib,
but Israel does (K)not know,
my people do not understand.”
4 Ah, sinful nation,
a people laden with iniquity,
(L)offspring of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken the Lord,
they have (M)despised (N)the Holy One of Israel,
they are utterly (O)estranged.
5 Why will you still be (P)struck down?
Why will you (Q)continue to rebel?
The whole head is sick,
and the whole heart faint.
6 (R)From the sole of the foot even to the head,
there is no soundness in it,
but bruises and sores
and raw wounds;
they are (S)not pressed out or bound up
or softened with oil.
7 (T)Your country lies desolate;
your cities are burned with fire;
in your very presence
foreigners devour your land;
it is desolate, as overthrown by foreigners.
8 And (U)the daughter of Zion is left
like a (V)booth in a vineyard,
like a lodge in a cucumber field,
like a besieged city.
9 (W)If the Lord of hosts
had not left us (X)a few survivors,
we should have been like (Y)Sodom,
and become like (Z)Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord,
you rulers of (AA)(AB)Sodom!
Give ear to the teaching[b] of our God,
you people of (AC)Gomorrah!
11 (AD)“What to me is the multitude of your sacrifices?
says the Lord;
I have had enough of burnt offerings of rams
and the fat of well-fed beasts;
I do not delight in the blood of bulls,
or of lambs, or of goats.
12 “When you come to (AE)appear before me,
who has required of you
this trampling of my courts?
13 Bring no more vain offerings;
incense is an abomination to me.
(AF)New moon and Sabbath and the (AG)calling of convocations—
I cannot endure (AH)iniquity and (AI)solemn assembly.
14 Your (AJ)new moons and your appointed feasts
my soul hates;
they have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
15 When you (AK)spread out your hands,
I will hide my eyes from you;
(AL)even though you make many prayers,
I will not listen;
(AM)your hands are full of blood.
16 (AN)Wash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your deeds from before my eyes;
(AO)cease to do evil,
17 learn to do good;
(AP)seek justice,
correct oppression;
(AQ)bring justice to the fatherless,
plead the widow's cause.
18 “Come now, (AR)let us reason[c] together, says the Lord:
though your sins are like scarlet,
they shall be as (AS)white as snow;
though they are red like crimson,
they shall become like wool.
19 (AT)If you are willing and obedient,
you shall eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel,
you shall be eaten by the sword;
(AU)for the mouth of the Lord has spoken.”
The Unfaithful City
21 How the faithful city
(AV)has become a whore,[d]
(AW)she who was full of justice!
Righteousness lodged in her,
but now murderers.
22 (AX)Your silver has become dross,
your best wine mixed with water.
23 Your princes are rebels
and companions of thieves.
Everyone (AY)loves a bribe
and runs after gifts.
(AZ)They do not bring justice to the fatherless,
and the widow's cause does not come to them.
24 Therefore the (BA)Lord declares,
the Lord of hosts,
the (BB)Mighty One of Israel:
“Ah, I will get relief from my enemies
(BC)and avenge myself on my foes.
25 (BD)I will turn my hand against you
and will smelt away your (BE)dross as with lye
and remove all your alloy.
26 And I will restore your judges (BF)as at the first,
and your counselors as at the beginning.
Afterward (BG)you shall be called the city of righteousness,
the faithful city.”
27 (BH)Zion shall be redeemed by justice,
and those in her who repent, by righteousness.
28 (BI)But rebels and sinners shall be broken together,
and those who forsake the Lord shall be consumed.
29 (BJ)For they[e] shall be ashamed of (BK)the oaks
that you desired;
and you shall blush for (BL)the gardens
that you have chosen.
30 For you shall be (BM)like an oak
whose leaf withers,
and like a garden without water.
31 And the strong shall become (BN)tinder,
and his work a spark,
and both of them shall burn together,
with (BO)none to quench them.
Footnotes
- Isaiah 1:2 Or Sons; also verse 4
- Isaiah 1:10 Or law
- Isaiah 1:18 Or dispute
- Isaiah 1:21 Or become unchaste
- Isaiah 1:29 Some Hebrew manuscripts you
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.