Add parallel Print Page Options

二王同攻耶路撒冷

烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大亞哈斯在位的時候,亞蘭利汛利瑪利的兒子以色列比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。 有人告訴大衛家說:「亞蘭以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。

Read full chapter

And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.

And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.

Read full chapter

Isaiah Sent to King Ahaz(A)

Now it came to pass in the days of (B)Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to make war against (C)it, but could not [a]prevail against it. And it was told to the house of David, saying, “Syria’s forces are [b]deployed in Ephraim.” So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:1 conquer it
  2. Isaiah 7:2 Lit. settled upon