以賽亞書 66:10-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
10 「愛耶路撒冷的人啊,
要與她一同歡喜,為她高興。
為她悲哀的人啊,
要與她盡情歡樂。
11 你們必在她舒適的懷抱裡得到滿足,
如嬰兒歡快地在母親懷中吮吸充足的奶汁。」
12 耶和華說:
「看啊,我賜給她的平安如川流不息的江河,
使萬國的滾滾財富都歸給她。
你們必被她抱在懷中,
搖在膝上。
13 母親怎樣撫慰孩子,
我也怎樣撫慰你們,
使你們在耶路撒冷得到安慰。」
14 你們見到這些事,必滿心歡喜,
身體如青草一樣充滿活力。
耶和華必向祂的僕人彰顯大能,
向祂的仇敵發怒。
以赛亚书 66:10-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 “爱耶路撒冷的人啊,
要与她一同欢喜,为她高兴。
为她悲哀的人啊,
要与她尽情欢乐。
11 你们必在她舒适的怀抱里得到满足,
如婴儿欢快地在母亲怀中吮吸充足的奶汁。”
12 耶和华说:
“看啊,我赐给她的平安如川流不息的江河,
使万国的滚滚财富都归给她。
你们必被她抱在怀中,
摇在膝上。
13 母亲怎样抚慰孩子,
我也怎样抚慰你们,
使你们在耶路撒冷得到安慰。”
14 你们见到这些事,必满心欢喜,
身体如青草一样充满活力。
耶和华必向祂的仆人彰显大能,
向祂的仇敌发怒。
以赛亚书 66:10-14
Chinese New Version (Traditional)
10 所有愛慕耶路撒冷的人哪!你們都要與她一同歡喜,都要因她快樂;
所有為耶路撒冷哀悼的人哪!你們都要與她一同盡情歡樂。
11 好使你們能在她那安慰人的懷裡吃奶得飽;
使你們能從她豐盛的榮耀裡擠奶而吃,滿心喜樂。”
12 因為耶和華這樣說:“看哪!我必使平安達到她那裡,好像江河一樣,
使列國的財寶達到她那裡,如同漲溢的河流一般;
你們要吮奶,你們必被抱在懷中,撫弄在膝上。
13 人怎樣受他母親的安慰,我也怎樣安慰你們;
你們要在耶路撒冷得安慰。”
14 你們看見了,就心裡快樂,
你們的骨頭必像嫩草一樣長起來,
耶和華的手必向他的僕人顯現,
他必向他的仇敵發怒。
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.