以賽亞書 64
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
64 願你破天而降,
願山在你面前震動,
2 好像火燒乾柴,
又如火將水燒開,
使你敵人知道你的名,
列國必在你面前發顫!
3 你曾做我們不能逆料可畏的事;
那時你降臨,山嶺在你面前震動。
4 自古以來,人未曾聽見,未曾耳聞,未曾眼見,
除你以外,還有 神能為等候他的人行事。
5 你迎見那歡喜行義、記念你道的人;
看哪,你曾發怒,因我們犯了罪;
這景況已久,我們還能得救嗎?
6 我們都如不潔淨的人,
所行的義都像污穢的衣服。
我們如葉子漸漸枯乾,
罪孽像風把我們吹走。
7 無人求告你的名,
無人奮力抓住你。
你轉臉不顧我們,
你使我們因罪孽而融化[a]。
8 但耶和華啊,現在你仍是我們的父!
我們是泥,你是陶匠;
我們都是你親手所造的。
9 耶和華啊,求你不要大發震怒,
也不要永遠記得罪孽;
看哪,求你垂顧我們,
因我們都是你的百姓。
10 你的聖城已變為曠野;
錫安變為曠野,
耶路撒冷成為廢墟。
11 我們那神聖華美的殿,
就是我們祖先讚美你的地方,已被火焚燒;
我們所羨慕的美地盡都荒蕪。
12 耶和華啊,有這些事,你還能忍受嗎?
你還靜默,使我們大受苦難嗎?
Footnotes
- 64.7 「你使…融化」:七十士譯本和其他古譯本是「你把我們交給罪孽」。
以赛亚书 64
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
64 愿你裂天而降!
愿群山在你面前战抖!
2 求你使敌人认识你的威名,
使列国在你面前颤抖,
如火烧干柴使水沸腾。
3 你曾降临,行超乎我们预料的可畏之事,
那时群山在你面前战抖。
4 自古以来,从未见过,
也未听过有任何神明像你一样为信奉他的人行奇事。
5 你眷顾乐于行义、遵行你旨意的人。
我们不断地犯罪惹你发怒,
我们怎能得救呢?
6 我们的善行不过像肮脏的衣服,
我们都像污秽的人,
像渐渐枯干的叶子,
我们的罪恶像风一样把我们吹去。
7 无人呼求你,
无人向你求助,
因为你掩面不理我们,
让我们在自己的罪中灭亡。
8 但耶和华啊,你是我们的父亲。
我们是陶泥,你是窑匠,
你亲手造了我们。
9 耶和华啊,求你不要大发烈怒,
不要永远记着我们的罪恶。
我们都是你的子民,
求你垂顾我们。
10 你的众圣城已沦为荒场,
甚至锡安已沦为荒场,
耶路撒冷已沦为废墟。
11 我们那圣洁、华美的殿——我们祖先颂赞你的地方已被焚毁,
我们珍爱的一切都被摧毁。
12 耶和华啊,你怎能坐视不理呢?
你仍然保持缄默,使我们重重地受罚吗?
以賽亞書 64
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
64 願你裂天而降!
願群山在你面前戰抖!
2 求你使敵人認識你的威名,
使列國在你面前顫抖,
如火燒乾柴使水沸騰。
3 你曾降臨,行超乎我們預料的可畏之事,
那時群山在你面前戰抖。
4 自古以來,從未見過,
也未聽過有任何神明像你一樣為信奉他的人行奇事。
5 你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。
我們不斷地犯罪惹你發怒,
我們怎能得救呢?
6 我們的善行不過像骯髒的衣服,
我們都像污穢的人,
像漸漸枯乾的葉子,
我們的罪惡像風一樣把我們吹去。
7 無人呼求你,
無人向你求助,
因為你掩面不理我們,
讓我們在自己的罪中滅亡。
8 但耶和華啊,你是我們的父親。
我們是陶泥,你是窯匠,
你親手造了我們。
9 耶和華啊,求你不要大發烈怒,
不要永遠記著我們的罪惡。
我們都是你的子民,
求你垂顧我們。
10 你的眾聖城已淪為荒場,
甚至錫安已淪為荒場,
耶路撒冷已淪為廢墟。
11 我們那聖潔、華美的殿——我們祖先頌讚你的地方已被焚毀,
我們珍愛的一切都被摧毀。
12 耶和華啊,你怎能坐視不理呢?
你仍然保持緘默,使我們重重地受罰嗎?
Isaiah 64
New International Version
64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B)
that the mountains(C) would tremble before you!
2 As when fire sets twigs ablaze
and causes water to boil,
come down to make your name(D) known to your enemies
and cause the nations to quake(E) before you!
3 For when you did awesome(F) things that we did not expect,
you came down, and the mountains trembled(G) before you.
4 Since ancient times no one has heard,
no ear has perceived,
no eye has seen any God besides you,(H)
who acts on behalf of those who wait for him.(I)
5 You come to the help of those who gladly do right,(J)
who remember your ways.
But when we continued to sin against them,
you were angry.(K)
How then can we be saved?
6 All of us have become like one who is unclean,(L)
and all our righteous(M) acts are like filthy rags;
we all shrivel up like a leaf,(N)
and like the wind our sins sweep us away.(O)
7 No one(P) calls on your name(Q)
or strives to lay hold of you;
for you have hidden(R) your face from us
and have given us over(S) to[b] our sins.
8 Yet you, Lord, are our Father.(T)
We are the clay, you are the potter;(U)
we are all the work of your hand.(V)
9 Do not be angry(W) beyond measure, Lord;
do not remember our sins(X) forever.
Oh, look on us, we pray,
for we are all your people.(Y)
10 Your sacred cities(Z) have become a wasteland;
even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.(AA)
11 Our holy and glorious temple,(AB) where our ancestors praised you,
has been burned with fire,
and all that we treasured(AC) lies in ruins.
12 After all this, Lord, will you hold yourself back?(AD)
Will you keep silent(AE) and punish us beyond measure?
Footnotes
- Isaiah 64:1 In Hebrew texts 64:1 is numbered 63:19b, and 64:2-12 is numbered 64:1-11.
- Isaiah 64:7 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew have made us melt because of
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.