Font Size
以賽亞書 40:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 40:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
12 誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢? 13 誰曾測度耶和華的心[a],或做他的謀士指教他呢? 14 他與誰商議,誰教導他?誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢?
Read full chapterFootnotes
- 以賽亞書 40:13 或作:誰曾指示耶和華的靈。
以賽亞書 40:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以賽亞書 40:12-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
12 誰曾用手心量海水?
誰曾用手掌度蒼天?
誰曾用升斗盛大地的塵土?
誰曾用秤稱高山,用天平稱丘陵?
13 誰曾測度耶和華的心?
誰曾做祂的謀士指點祂?
14 祂請教過誰?
誰教過祂正道?
誰教過祂知識?
誰指點過祂領悟之道?
以赛亚书 40:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以赛亚书 40:12-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 谁曾用手心量海水?
谁曾用手掌度苍天?
谁曾用升斗盛大地的尘土?
谁曾用秤称高山,用天平称丘陵?
13 谁曾测度耶和华的心?
谁曾做祂的谋士指点祂?
14 祂请教过谁?
谁教过祂正道?
谁教过祂知识?
谁指点过祂领悟之道?
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center