以賽亞書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 那時,七個女人將拉著一個男人,說:「我們會負責自己的吃穿,只求你娶我們,讓我們歸在你名下,好除掉我們嫁不出去的羞辱。」
耶路撒冷的復興
2 到那日,耶和華的苗必長得茂盛華美,這地方的出產必成為以色列倖存者的驕傲和光榮。 3-4 主必以公義的靈和焚燒的靈洗淨錫安的污穢,清除耶路撒冷的血跡。所有錫安剩餘的人,即留在耶路撒冷、名字記錄在生命冊上的人都將被稱為聖潔之民。 5 耶和華必在日間用煙雲遮蔽整個錫安山和那裡的會眾,在夜間用火光照亮他們。祂的榮耀必遮蓋一切, 6 是白日避暑的亭子,是躲避狂風暴雨的避難所和藏身處。
Isaiah 4
Lexham English Bible
4 And seven women shall grasp at one man on that day, saying,
“We will eat our own bread,
and we will wear our own clothing;
only let us be called by your name![a]
Take away our disgrace!”
The Glory of the Branch of Yahweh
2 On that day the branch of Yahweh shall become beautiful and glorious,
and the fruit of the land shall become the pride and glory of the survivors[b] of Israel.
3 And this shall happen: He who is left in Zion
and he who remains in Jerusalem will be called holy,
everyone written for life in Jerusalem,
4 when the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion
and cleansed the blood of Jerusalem from her midst
by a spirit of judgment
and by a spirit of burning.
5 Then Yahweh will create over all of the site[c] of Mount Zion[d]
and over her assembly a cloud by day
and smoke and the brightness of flaming fire by night.
Indeed, over all the glory there will be a canopy,
6 and it will be a shelter for shade from the heat by day,
and a refuge and a hiding place from rainstorm and from rain.
Footnotes
- Isaiah 4:1 Literally “let your name be called upon us”
- Isaiah 4:2 Hebrew “survivor”
- Isaiah 4:5 Or “place”
- Isaiah 4:5 Literally “the mountain of Zion”
Isaiah 4
New Revised Standard Version, Anglicised
4 Seven women shall take hold of one man on that day, saying,
‘We will eat our own bread and wear our own clothes;
just let us be called by your name;
take away our disgrace.’
The Future Glory of the Survivors in Zion
2 On that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and glory of the survivors of Israel. 3 Whoever is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem, 4 once the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgement and by a spirit of burning. 5 Then the Lord will create over the whole site of Mount Zion and over its places of assembly a cloud by day and smoke and the shining of a flaming fire by night. Indeed, over all the glory there will be a canopy. 6 It will serve as a pavilion, a shade by day from the heat, and a refuge and a shelter from the storm and rain.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.