以賽亞書 38
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
希西家王罹病和痊癒(A)
38 那些日子,希西家病得要死,亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺囑給你的家,因為你必死,不能活了。』」 2 希西家就轉臉朝牆,向耶和華禱告, 3 說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。 4 耶和華的話臨到以賽亞說: 5 「你去告訴希西家說,耶和華—你祖先大衛的 神如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必加添你十五年的壽數; 6 我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。』
7 「耶和華必成就他所說的這話。這是耶和華給你的預兆: 8 看哪,我要使亞哈斯日晷上隨太陽前進的影子,往後退十度。」於是,在日晷上照下來的日影果然往後退了十度。
9 猶大王希西家患病痊癒後的詩:
10 我說,在如日中天的時候我就走了,
將剩餘的年歲交給陰間的門。[a]
11 我說,我必不得見耶和華,不得在活人之地見耶和華,
也不再看見世人,就是短暫世界[b]中的居民。
12 我的住處好像牧人的帳棚,
遭人掀起,離我而去;
我將性命捲起,
像織布的捲布一樣。
他從織布機頭那裏將我剪斷,
你使我命喪於旦夕。
13 我令自己安靜[c]直到天亮;
他像獅子折斷我所有的骨頭,
你使我命喪於旦夕。
16 主啊,人得存活是在乎此,
我的靈存活也全在乎此[f];
求你使我痊癒,仍然存活。
17 看哪,我受大苦是為使我得平安;
你愛我,救我的性命脫離敗壞的地府,
將我一切的罪扔在你背後。
18 原來,陰間不能稱謝你,
死亡不能頌揚你,
下到地府的人也不能盼望你的信實。
19 只有活人,活人必稱謝你,
像我今日稱謝你一樣。
為父的,必使兒女知道你的信實。
20 耶和華肯救我,
所以,我們要一生一世
在耶和華殿中
彈奏我弦樂的歌。
21 以賽亞說:「拿一塊無花果餅來,貼在瘡上,王必痊癒。」 22 希西家說:「我能上耶和華的殿,有甚麼預兆呢?」[g]
Isaiah 38
New King James Version
Hezekiah’s Life Extended(A)
38 In (B)those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, “Thus says the Lord: (C)‘Set your house in order, for you shall die and not live.’ ”
2 Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the Lord, 3 and said, (D)“Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a [a]loyal heart, and have done what is good in Your (E)sight.” And Hezekiah wept bitterly.
4 And the word of the Lord came to Isaiah, saying, 5 “Go and tell Hezekiah, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: “I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will add to your days fifteen years. 6 I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and (F)I will defend this city.” ’ 7 And this is (G)the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing which He has spoken: 8 Behold, I will bring the shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward.” So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down.
9 This is the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
10 I said,
“In the prime of my life
I shall go to the gates of Sheol;
I am deprived of the remainder of my years.”
11 I said,
“I shall not see [b]Yah,
The Lord (H)in the land of the living;
I shall observe man no more [c]among the inhabitants of [d]the world.
12 (I)My life span is gone,
Taken from me like a shepherd’s tent;
I have cut off my life like a weaver.
He cuts me off from the loom;
From day until night You make an end of me.
13 I have considered until morning—
Like a lion,
So He breaks all my bones;
From day until night You make an end of me.
14 Like a crane or a swallow, so I chattered;
(J)I mourned like a dove;
My eyes fail from looking upward.
O [e]Lord, I am oppressed;
[f]Undertake for me!
15 “What shall I say?
[g]He has both spoken to me,
And He Himself has done it.
I shall walk carefully all my years
(K)In the bitterness of my soul.
16 O Lord, by these things men live;
And in all these things is the life of my spirit;
So You will restore me and make me live.
17 Indeed it was for my own peace
That I had great bitterness;
But You have lovingly delivered my soul from the pit of corruption,
For You have cast all my sins behind Your back.
18 For (L)Sheol cannot thank You,
Death cannot praise You;
Those who go down to the pit cannot hope for Your truth.
19 The living, the living man, he shall praise You,
As I do this day;
(M)The father shall make known Your truth to the children.
20 “The Lord was ready to save me;
Therefore we will sing my songs with stringed instruments
All the days of our life, in the house of the Lord.”
21 Now (N)Isaiah had said, “Let them take a lump of figs, and apply it as a poultice on the boil, and he shall recover.”
22 And (O)Hezekiah had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”
Footnotes
- Isaiah 38:3 whole or peaceful
- Isaiah 38:11 Heb. Yah, Yah
- Isaiah 38:11 LXX omits among the inhabitants of the world
- Isaiah 38:11 So with some Heb. mss.; MT, Vg. rest; Tg. land
- Isaiah 38:14 So with Bg.; MT, DSS Lord
- Isaiah 38:14 Be my surety
- Isaiah 38:15 So with MT, Vg.; DSS, Tg. And shall I say to Him; LXX omits first half of this verse
Isaiah 38
English Standard Version
Hezekiah's Sickness and Recovery
38 (A)In those days Hezekiah became (B)sick and was at the point of death. And (C)Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover.”[a] 2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, 3 and said, “Please, O Lord, remember how (D)I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
4 Then the word of the Lord came to Isaiah: 5 “Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add (E)fifteen years to your life.[b] 6 (F)I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
7 “This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised: 8 (G)Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps.” So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined.[c]
9 A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness:
10 I said, (H)In the middle[d] of my days
I must depart;
I am consigned to the gates of Sheol
for the rest of my years.
11 I said, I shall not see the Lord,
the Lord (I)in the land of the living;
I shall look on man no more
among the inhabitants of the world.
12 My dwelling is plucked up and removed from me
(J)like a shepherd's tent;
(K)like a weaver (L)I have rolled up my life;
(M)he cuts me off from the loom;
(N)from day to night you bring me to an end;
13 (O)I calmed myself[e] until morning;
like a lion (P)he breaks all my bones;
from day to night you bring me to an end.
14 Like (Q)a swallow or a crane I chirp;
(R)I moan like a dove.
(S)My eyes are weary with looking upward.
O Lord, I am oppressed; (T)be my pledge of safety!
15 What shall I say? For he has spoken to me,
and he himself has done it.
(U)I walk slowly all my years
because of the bitterness of my soul.
16 (V)O Lord, by these things men live,
and in all these is the life of my spirit.
Oh restore me to health and make me live!
17 (W)Behold, it was for my welfare
that I had great bitterness;
(X)but in love you have delivered my life
from the pit of destruction,
(Y)for you have cast all my sins
behind your back.
18 (Z)For Sheol does not thank you;
death does not praise you;
those who go down to the pit do not hope
for your faithfulness.
19 The living, the living, he thanks you,
as I do this day;
(AA)the father makes known to the children
your faithfulness.
20 The Lord will save me,
and we will play my music on stringed instruments
all the days of our lives,
(AB)at the house of the Lord.
21 (AC)Now Isaiah had said, “Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.” 22 Hezekiah also had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”
Footnotes
- Isaiah 38:1 Or live; also verses 9, 21
- Isaiah 38:5 Hebrew to your days
- Isaiah 38:8 The meaning of the Hebrew verse is uncertain
- Isaiah 38:10 Or In the quiet
- Isaiah 38:13 Or (with Targum) I cried for help
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

