公義的君王

32 看啊,必有一位君王以公義治國,

官員們必秉公施政。
每人都像躲避狂風暴雨的庇護所,
如荒漠中的溪流,
又似乾旱之地遮蔭的大磐石。
人們的眼睛必不再迷濛,
耳朵必能聽見。
急躁的人必慎思明辨,
口吃的人必說話清楚流利。
愚昧人必不再被奉為尊貴之人,
惡棍必不再受尊重。
因為愚昧人說愚昧話,
心裡邪惡,行事不義,
褻瀆耶和華,
使饑餓的人沒飯吃,
使口渴的人沒水喝。
惡棍們手段邪惡,
用陰謀詭計和謊言毀滅困苦的人,
即使窮人的訴求有理也是枉然。
高尚的人計劃高尚的事,
在高尚的事上持之以恆。
生活安逸的婦女啊,
來聽我的聲音!
無憂無慮的女子啊,
要側耳聽我的言語!
10 無憂無慮的女子啊,
再過一年多,
你們必因恐懼而戰抖。
那時,必沒有葡萄可摘,
沒有果子可收。
11 生活安逸的婦女啊,戰抖吧!
無憂無慮的女子啊,顫慄吧!
你們要脫下衣服,
腰束麻布,
12 為美好的田地和碩果纍纍的葡萄樹捶胸痛哭吧!
13 為我百姓那長滿荊棘和蒺藜的土地,
為那曾經充滿歡樂的城邑和家庭哀哭吧!
14 王宮必被遺棄,
繁榮的城邑必荒蕪,
山岡和瞭望塔必永遠成為野驢的樂園、羊群的草場。
15 等到聖靈從上面澆灌我們的時候,
曠野要變為沃野,
沃野上莊稼茂密如林。
16 那時,公平必充滿曠野,
公義必遍佈沃野。
17 公義必帶來平安,
公義所結的果子是永遠的和平與安寧。
18 我的子民必住在平安之地、
安穩之處、平靜之所。
19 但冰雹必掃平森林,蕩平城邑。
20 你們這些在河邊撒種、自由地牧放牛驢的人有福了!

Justice Will Rule

32 A king and his leaders
    will rule with justice.
They will be a place of safety
    from stormy winds,
a stream in the desert,
and a rock that gives shade
    from the heat of the sun.
Then everyone who has eyes
    will open them and see,
and those who have ears
    will pay attention.
All who are impatient
    will take time to think;
everyone who stutters
    will talk clearly.

Fools will no longer
    be highly respected,
and crooks won't be given
    positions of honor.
Fools talk foolishness.
They always make plans
    to do sinful things,
    to lie about the Lord,
    to let the hungry starve,
and to keep water from those
    who are thirsty.
Cruel people tell lies—
they do evil things,
    and make cruel plans
to destroy the poor and needy,
even when they beg
    for justice.
But helpful people
can always be trusted
    to make helpful plans.

Punishment for the Women of Jerusalem

Listen to what I say,
you women who are carefree
    and careless!
10 You may not have worries now,
    but in about a year,
the grape harvest will fail,
    and you will tremble.

11 Shake and shudder,
    you women without a care!
Strip off your clothes—
    put on sackcloth.
12 Slap your breasts in sorrow
    because of what happened
to the fruitful fields
    and vineyards,
13 and to the happy homes
    in Jerusalem.
The land of my people
    is covered with thorns.

14 The palace will be deserted,
    the crowded city empty.
Fortresses and towers
    will forever become
playgrounds for wild donkeys
    and pastures for sheep.

God's Spirit Makes the Difference

15 When the Spirit is given to us
    from heaven,
deserts will become orchards
    thick as fertile forests.
16 Honesty and justice
    will prosper there,
17 and justice will produce
    lasting peace and security.

18 You, the Lord's people,
will live in peace,
    calm and secure,
19 even if hailstones flatten
    forests and cities.
20 You will have God's blessing,
as you plant your crops
    beside streams,
while your donkeys and cattle
    roam freely about.