尼羅河兩岸青草枯黃,
田地龜裂,莊稼被風吹去,
蕩然無存。
所有在尼羅河下鉤的漁夫都哀哭悲傷,
在河上撒網的人都傷痛。
紡紗織布的人一籌莫展,
感到絕望。

Read full chapter
'以 賽 亞 書 19:7-9' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

    also the plants(A) along the Nile,
    at the mouth of the river.
Every sown field(B) along the Nile
    will become parched, will blow away and be no more.(C)
The fishermen(D) will groan and lament,
    all who cast hooks(E) into the Nile;
those who throw nets on the water
    will pine away.
Those who work with combed flax(F) will despair,
    the weavers of fine linen(G) will lose hope.

Read full chapter