Add parallel Print Page Options

和平的國度

11 耶西的殘幹必長出嫩枝,
他的根所抽的枝子必結果實。
耶和華的靈必住在他身上,
就是智慧和聰明的靈,
謀略和能力的靈,
知識和敬畏耶和華的靈。
他必以敬畏耶和華為樂;
行審判不憑眼見,
斷是非也不憑耳聞;
卻要以公義審判貧寒人,
以正直判斷地上的困苦人,
以口中的棍擊打全地,
以嘴裏的氣殺戮惡人。
公義必當他的腰帶,
信實必作他脅下的帶子。

野狼必與小綿羊同住,
豹子與小山羊同臥;
少壯獅子、牛犢和肥畜同羣[a]
孩童要牽引牠們。
牛必與熊同食,
牛犢與小熊同臥;
獅子與牛一樣吃草。
吃奶的嬰孩在虺蛇的洞口玩耍,
斷奶的幼兒必按手在毒蛇的穴上。
在我聖山各處,
牠們都不傷人,不害物;
因為認識耶和華的知識要遍滿全地,
好像水充滿海洋一般。

被擄的人歸回

10 到那日,耶西的根立作萬民的大旗;列國的人必尋求他,他安歇之所大有榮耀。 11 當那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩餘的,就是在亞述埃及巴特羅古實[b]以攔示拿哈馬,並眾海島所剩下的。

12 他要向列國豎立大旗,
召集以色列被趕散的人,
又從地極四方聚集分散的猶大人。
13 以法蓮的嫉妒必消散,
苦待猶大的也被剪除;
以法蓮必不嫉妒猶大
猶大也不苦待以法蓮
14 他們要飛向西方,
撲在非利士人的肩頭上,
他們要一同擄掠東方人,
他們的手伸到以東摩押
亞捫人也必順服他們。
15 耶和華必使埃及的海灣全然毀壞[c]
他舉手在大河之上颳起了暴熱的風,
擊打它,使它分成七條溪流,
人穿鞋便可渡過。
16 必有一條大道,
為百姓中從亞述逃脫生還的餘民而開,
如當日為以色列埃及上來一樣。

Footnotes

  1. 11.6 「和肥畜同羣」:死海古卷是「一起長大」。
  2. 11.11 「古實」包括蘇丹的大部分和埃塞俄比亞的一部分。
  3. 11.15 「全然毀壞」:原文另譯「枯乾」;七十士譯本是「荒蕪」。

大卫的后裔做王

11 就像树墩上长出新的枝条,

大卫的后裔中必有一人做王。
耶和华的灵必住在他身上,
使他有聪明和智慧、谋略和能力,
能认识并敬畏耶和华。
他必以敬畏耶和华为乐。
他不凭眼见施行审判,
不凭耳闻断定是非,
而是按公义审判贫穷人,
以公正为受苦者断案。
他必用口中的杖击打世界,
以嘴里的气杀戮恶人。
公义必作他的腰带,
信实必作他肋下的带子。

那时,豺狼和绵羊羔同住,
豹子和山羊羔同卧,
牛犊和狮子同群,
小孩子可以照看它们。
牛与熊一起吃喝,
小牛和小熊一起躺卧,
狮子像牛一样吃草。
吃奶的婴孩在毒蛇的洞口玩耍,
断奶的孩子把手伸进蛇洞。
在我的整个圣山上,
它们都不伤人、不害物。
认识耶和华的人必充满天下,
就像水充满海洋一样。

10 到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,外族人都来寻求他,他的住处充满荣耀。 11 到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。

12 祂必向各国竖立旗帜,
召集被掳的以色列人,
把分散在世界各地的犹大人聚集起来。
13 以色列必不再嫉妒犹大,
犹大必不再与以色列为敌,
以色列的嫉妒和犹大的敌意必烟消云散。
14 他们必联合起来,
向西征讨非利士,
向东征服以东、摩押和亚扪。
15 耶和华必使埃及的海干涸,
挥手用焦热的风使幼发拉底河分成七条溪流,
使人可以涉水而过。
16 祂剩余的子民必沿着大路从亚述归回,
就像昔日以色列人离开埃及一样。