以西结书 8:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
8 他对我说:“人子啊,你要挖墙。”我一挖墙,见有一门。 9 他说:“你进去,看他们在这里所行可憎的恶事。” 10 我进去一看,谁知,在四面墙上画着各样爬物和可憎的走兽,并以色列家一切的偶像。
Read full chapter
Ezekiel 8:8-10
New International Version
8 He said to me, “Son of man, now dig into the wall.” So I dug into the wall and saw a doorway there.
9 And he said to me, “Go in and see the wicked and detestable things they are doing here.” 10 So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls(A) all kinds of crawling things and unclean(B) animals and all the idols of Israel.(C)
Ezekiel 8:8-10
King James Version
8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
9 And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
10 So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
Read full chapter
Ezekiel 8:8-10
New King James Version
8 Then He said to me, “Son of man, dig into the wall”; and when I dug into the wall, there was a door.
9 And He said to me, “Go in, and see the wicked abominations which they are doing there.” 10 So I went in and saw, and there—every (A)sort of (B)creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, [a]portrayed all around on the walls.
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 8:10 Or carved
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

