Add parallel Print Page Options

终局已到

耶和华的话临到我说: “人子啊!主耶和华对以色列地这样说:

‘终局到了!终局临到这地的四境了!

现在终局已经临到你了。

我要发怒攻击你,

按着你的行为审判你,照着你一切可憎的事报应你。

我的眼必不顾惜你,我也不怜恤你,

我却要按着你的行为,照着你中间可憎的事报应你,

你们就知道我是耶和华。’

主耶和华这样说:

‘看哪,灾祸,独特的灾祸,临到了!

终局到了,终局临到了,它已经起来跟你作对。

看哪,它临到了!

这地的居民哪,灾害临到你了!

时候到了,日子近了,

是混乱喧嚷的日子,不是山上欢呼的日子。

现在我快要把我的烈怒倒在你身上,

向你完全发尽我的怒气。

我要按着你的行为审判你,

照着你一切可憎的事报应你。

我的眼必不顾惜,我也不怜恤。我却要按着你的行为,

照着你中间可憎的事报应你,

你们就知道击打你们的是我耶和华。

罪的惩罚

10 “‘看哪,这日子到了!

灾害已经发出,

杖已经开花,

狂傲已经发芽。

11 强暴兴起,成了惩罚邪恶的杖,

他们无一存留,他们的群众都不在了。

他们的财富没有了,他们中间也没有尊荣。

12 时候到了,日子近了,

买的不必欢喜,卖的不用忧愁;

因为烈怒要临到众人身上。

13 卖的人虽然还活着,

却不能得回所卖的。

因为这个关乎众人的异象必不更改。

因为罪孽的缘故,没有人能保全自己的性命。

 神的烈怒与审判

14 “‘他们吹了号角,准备了一切,

却没有人出去作战;

因为我的烈怒要临到众人身上。

15 城外有刀剑,城内有瘟疫和饥荒;

在田野的必死在刀下,在城里的必被饥荒和瘟疫吞灭。

16 他们中间逃脱的,必因自己的罪孽在山上发出哀声,

像谷中的鸽子哀鸣一样。

17 他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。

18 他们必用麻布束腰,战兢把他们遮盖,

各人的脸上满是羞愧,各人的头上都光秃。

19 他们要把自己的银子拋在街上,

把自己的金子当作污秽之物。

在耶和华发怒的日子,他们的金银不能拯救他们,

不能满足他们的心,也不能填满他们的肚腹,

因为这些金银都成了叫他们落在罪孽里的绊脚石。

20 他们以美丽的饰物为夸耀,

又用这些来铸造可憎可厌的偶像,

因此我要使它们成为污秽之物。

21 我要把它们交在外族人的手里作掠物,

给地上的恶人作战利品,他们必亵渎这些东西。

22 我必转脸不看他们,让他们亵渎我的圣所。

强盗要进那里去,亵渎那地方。

23 你要制造锁炼,

因为这地满了血腥(“血腥”或译:“流血的审判”),这城满了强暴。

24 我要使列国中最凶恶的人来占领他们的房屋;

我要止息强盛者的骄傲,他们的圣所都被亵渎。

25 惊恐临到,他们就求平安,却得不着。

26 灾祸加上灾祸,坏消息加上坏消息,不绝而来,

他们要向先知求异象,

但是,祭司的教训、长老的指导,都必断绝,

27 君王要悲哀,官长要把凄凉当作衣服穿上,

那地人民的手都要发颤。

我要按着他们的行为待他们,按着他们审判的法则审判他们,他们就知道我是耶和华。’”

Judgment on Israel Is Near

Moreover the word of the Lord came to me, saying, “And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel:

(A)‘An end! The end has come upon the four corners of the land.
Now the end has come upon you,
And I will send My anger against you;
I will judge you (B)according to your ways,
And I will repay you for all your abominations.
(C)My eye will not spare you,
Nor will I have pity;
But I will repay your ways,
And your abominations will be in your midst;
(D)Then you shall know that I am the Lord!’

“Thus says the Lord God:

‘A disaster, a singular (E)disaster;
Behold, it has come!
An end has come,
The end has come;
It has dawned for you;
Behold, it has come!
(F)Doom has come to you, you who dwell in the land;
(G)The time has come,
A day of trouble is near,
And not of rejoicing in the mountains.
Now upon you I will soon (H)pour out My fury,
And spend My anger upon you;
I will judge you according to your ways,
And I will repay you for all your abominations.

‘My eye will not spare,
Nor will I have pity;
I will [a]repay you according to your ways,
And your abominations will be in your midst.
Then you shall know that I am the Lord who strikes.

10 ‘Behold, the day!
Behold, it has come!
(I)Doom has gone out;
The rod has blossomed,
Pride has budded.
11 (J)Violence has risen up into a rod of wickedness;
None of them shall remain,
None of their multitude,
None of [b]them;
(K)Nor shall there be wailing for them.
12 The time has come,
The day draws near.

‘Let not the buyer (L)rejoice,
Nor the seller (M)mourn,
For wrath is on their whole multitude.
13 For the seller shall not return to what has been sold,
Though he may still be alive;
For the vision concerns the whole multitude,
And it shall not turn back;
No one will strengthen himself
Who lives in iniquity.

14 ‘They have blown the trumpet and made everyone ready,
But no one goes to battle;
For My wrath is on all their multitude.
15 (N)The sword is outside,
And the pestilence and famine within.
Whoever is in the field
Will die by the sword;
And whoever is in the city,
Famine and pestilence will devour him.

16 ‘Those who (O)survive will escape and be on the mountains
Like doves of the valleys,
All of them mourning,
Each for his iniquity.
17 Every (P)hand will be feeble,
And every knee will be as weak as water.
18 They will also (Q)be girded with sackcloth;
Horror will cover them;
Shame will be on every face,
Baldness on all their heads.

19 ‘They will throw their silver into the streets,
And their gold will be like refuse;
Their (R)silver and their gold will not be able to deliver them
In the day of the wrath of the Lord;
They will not satisfy their souls,
Nor fill their stomachs,
Because it became their stumbling block of iniquity.

20 ‘As for the beauty of his ornaments,
He set it in majesty;
(S)But they made from it
The images of their abominations—
Their detestable things;
Therefore I have made it
Like refuse to them.
21 I will give it as (T)plunder
Into the hands of strangers,
And to the wicked of the earth as spoil;
And they shall defile it.
22 I will turn My face from them,
And they will defile My secret place;
For robbers shall enter it and defile it.

23 ‘Make a chain,
For (U)the land is filled with crimes of blood,
And the city is full of violence.
24 Therefore I will bring the (V)worst of the Gentiles,
And they will possess their houses;
I will cause the pomp of the strong to cease,
And their holy places shall be (W)defiled.
25 [c]Destruction comes;
They will seek peace, but there shall be none.
26 (X)Disaster will come upon disaster,
And rumor will be upon rumor.
(Y)Then they will seek a vision from a prophet;
But the law will perish from the priest,
And counsel from the elders.

27 ‘The king will mourn,
The prince will be clothed with desolation,
And the hands of the common people will tremble.
I will do to them according to their way,
And according to what they deserve I will judge them;
Then they shall know that I am the Lord!’ ”

Footnotes

  1. Ezekiel 7:9 Lit. give
  2. Ezekiel 7:11 Or their wealth
  3. Ezekiel 7:25 Lit. Shuddering

The Day of the Wrath of the Lord

The word of the Lord came to me: “And you, (A)O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: (B)An end! The end has come upon the four corners of the land.[a] Now (C)the end is upon you, and (D)I will send my anger upon you; (E)I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations. (F)And my eye will not spare you, nor will I have pity, but (G)I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. (H)Then you will know that I am the Lord.

“Thus says the Lord God: Disaster (I)after disaster![b] Behold, it comes. (J)An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes. (K)Your doom[c] has come to you, O inhabitant of the land. (L)The time has come; the day is near, a day of tumult, and not (M)of joyful shouting on the mountains. Now I will soon (N)pour out my wrath upon you, and (O)spend my anger against you, (P)and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations. (Q)And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. (R)Then you will know that I am the Lord, who strikes.

10 (S)“Behold, the day! Behold, it comes! (T)Your doom has come; (U)the rod has blossomed; pride has budded. 11 (V)Violence has grown up into (W)a rod of wickedness. (X)None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.[d] 12 (Y)The time has come; the day has arrived. Let not (Z)the buyer rejoice, nor (AA)the seller mourn, (AB)for wrath is upon all their multitude.[e] 13 For (AC)the seller shall not return to what he has sold, while they live. (AD)For the vision concerns all their multitude; it shall not turn back; and because of his iniquity, none can maintain his life.[f]

14 “They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, (AE)for my wrath is upon all their multitude. 15 (AF)The sword is without; pestilence and famine are within. (AG)He who is in the field dies by the sword, (AH)and him who is in the city famine and pestilence devour. 16 (AI)And if any survivors escape, they will be on the mountains, like (AJ)doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity. 17 (AK)All hands are feeble, and all knees turn to water. 18 (AL)They put on sackcloth, and (AM)horror covers them. Shame is on all faces, and (AN)baldness on all their heads. 19 They cast their silver into the streets, and their gold is like an unclean thing. (AO)Their silver and gold are not able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it. (AP)For it was (AQ)the stumbling block of their iniquity. 20 (AR)His beautiful ornament they used for pride, and (AS)they made their abominable images and their detestable things of it. Therefore (AT)I make it an unclean thing to them. 21 And I will give it into the hands of (AU)foreigners for prey, (AV)and to the wicked of the earth for spoil, and (AW)they shall profane it. 22 I will turn my face from them, and (AX)they shall profane my treasured[g] place. Robbers shall enter (AY)and profane it.

23 (AZ)“Forge a chain![h] (BA)For the land is full of bloody crimes (BB)and the city is full of violence. 24 I will bring (BC)the worst of the nations to take possession of their houses. (BD)I will put an end to the pride of the strong, (BE)and their holy places[i] shall be profaned. 25 (BF)When anguish comes, (BG)they will seek peace, but there shall be none. 26 (BH)Disaster comes upon disaster; (BI)rumor follows rumor. (BJ)They seek a vision from the prophet, while (BK)the law[j] perishes from the priest and (BL)counsel from the elders. 27 The king mourns, the prince is wrapped in despair, and the hands of the people of the land are paralyzed by terror. According to their way (BM)I will do to them, and according to their judgments I will judge them, (BN)and they shall know that I am the Lord.”

Footnotes

  1. Ezekiel 7:2 Or earth
  2. Ezekiel 7:5 Some Hebrew manuscripts (compare Syriac, Targum); most Hebrew manuscripts Disaster! A unique disaster!
  3. Ezekiel 7:7 The meaning of the Hebrew word is uncertain; also verse 10
  4. Ezekiel 7:11 The meaning of this last Hebrew sentence is uncertain
  5. Ezekiel 7:12 Or abundance; also verses 13, 14
  6. Ezekiel 7:13 The meaning of this last Hebrew sentence is uncertain
  7. Ezekiel 7:22 Or secret
  8. Ezekiel 7:23 Probably refers to an instrument of captivity
  9. Ezekiel 7:24 By revocalization (compare Septuagint); Hebrew and those who sanctify them
  10. Ezekiel 7:26 Or instruction