Add parallel Print Page Options

拜偶像者的懲罰

耶和華的話臨到我說: “人子啊!你要面向以色列的群山說預言, 說:‘以色列的群山,當聽主耶和華的話!主耶和華對大山、小山、溪澗和山谷這樣說:看哪!我必使刀劍臨到你,毀滅你們的邱壇。 你們的祭壇必然荒廢,你們的香壇要被打碎;我要使你們被殺的人倒在你們的偶像面前。 我要把以色列人的屍體放在他們的偶像面前,又把你們的骸骨拋散在你們祭壇的周圍。 在你們居住的一切地方,城鎮都必荒涼,邱壇都必荒廢,以致你們的祭壇荒廢被棄,你們的偶像被打碎、被消滅,你們的香壇要被砍下,你們所製造的要被除滅; 被殺的人必倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。

遺民蒙恩免災

“‘但我要保留一些餘剩的人,你們分散在各地的時候,你們必有人在列國中從刀劍下逃出來。 那時,逃脫的人必在被擄去的列國中想起我怎樣為了他們而傷痛,因為他們動了淫亂的心離棄我,他們邪淫的眼戀慕偶像;那時他們必為了自己所行的惡事和他們一切可憎的事厭惡自己。 10 他們必知道我是耶和華,我說要降這災禍在他們身上的話並不是空話。’”

行惡者必遭災禍

11 主耶和華這樣說:“你要拍手頓足,說:‘哀哉!因以色列家一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。’ 12 在遠處的必因瘟疫死亡,在近處的必倒在刀劍之下,那餘下被圍困的也必因饑荒死亡。我必這樣在他們身上完全發盡我的烈怒。 13 他們被殺的人倒在他們偶像的中間,在他們祭壇的周圍,就是在各高岡各山頂上,在每一棵翠綠的樹下和茂盛的橡樹下,就是他們獻馨香的祭給一切偶像的地方。那時,他們就知道我是耶和華。 14 我必伸手攻擊他們,使他們一切居住的地方,從曠野到第伯拉他,都變成非常荒涼,他們就知道我是耶和華。”

责备以色列人拜偶像

耶和华对我说: “人子啊,你要面向以色列的山岭说预言,斥责它们, 说,‘以色列的山岭啊,要听主耶和华的话。祂对高山、丘陵、山涧、河谷说,我必亲自让刀剑临到你们,我必毁灭你们的神庙, 使你们的祭坛荒废,香坛破裂!我必在你们的偶像面前杀戮以色列人, 使他们横尸在你们的偶像面前,骸骨散在祭坛的四周。 你们的城邑必沦为废墟,神庙沦为荒场,祭坛荒废,偶像被砸碎,香坛被捣毁,一切必化为乌有。 被杀的人必横尸你们中间,你们就知道我是耶和华。

“‘不过,我必为你们留下一些人,使他们脱离刀剑之灾,四散到各国。 他们必在被掳的异地想起我怎样为他们忧伤,因为他们背叛我,心中淫乱,眼中恋慕与偶像苟合。他们必因自己的一切邪恶行为而厌恶自己。 10 这样,他们就知道我是耶和华,我说要降灾祸给他们并非空话。’”

11 主耶和华说:“你要拍手顿足地呼喊,‘唉,以色列人有祸了!’他们的一切邪恶行为必使他们倒在刀剑、饥荒和瘟疫之下。 12 远处的必死于瘟疫,近处的必丧身刀下,其余的必死于饥荒。我必把烈怒倾倒在他们身上。 13 他们必陈尸于祭坛周围的偶像间,就是他们在各高岗上、山顶上、绿树下和茂密的橡树下烧香祭拜偶像的地方,那时他们必知道我是耶和华。 14 我必伸手攻击他们,使他们居住的地方,从旷野到第伯拉他,变得极其荒凉。这样,他们便知道我是耶和华。”

Prophecy against Israel’s Idolatry

The word of the Lord came to me: “Son of man, turn your face toward the mountains of Israel(A) and prophesy against them. You are to say: Mountains of Israel, hear the word of the Lord God! This is what the Lord God says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.(B) Your altars will be desolated and your incense altars smashed. I will throw down your slain in front of your idols. I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars. Wherever you live the cities will be in ruins and the high places will be desolate, so that your altars will lie in ruins and be desecrated,[a] your idols smashed and obliterated, your incense altars cut down, and your works wiped out. The slain will fall among you, and you will know that I am Yahweh.

“Yet I will leave a remnant when you are scattered among the nations, for throughout the countries there will be some of you who will escape the sword.(C) Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive,(D) how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from Me and by their eyes that lusted after their idols.(E) They will loathe themselves because of the evil things they did,(F) their detestable practices of every kind. 10 And they will know that I am the Lord; I did not threaten to bring this disaster on them without a reason.

Lament over the Fall of Jerusalem

11 “This is what the Lord God says: Clap your hands, stamp your feet,(G) and cry out over all the evil and detestable practices of the house of Israel, who will fall by the sword, famine, and plague.(H) 12 The one who is far off will die by plague; the one who is near will fall by the sword; and the one who remains and is spared[b] will die of famine. In this way I will exhaust My wrath on them.(I) 13 You will all know that I am Yahweh when their slain lie among their idols around their altars,(J) on every high hill,(K) on all the mountaintops, and under every green tree and every leafy oak—the places where they offered pleasing aromas to all their idols. 14 I will stretch out My hand against them,(L) and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah.[c] Then they will know that I am Yahweh.”

Footnotes

  1. Ezekiel 6:6 Hb obscure
  2. Ezekiel 6:12 Or besieged
  3. Ezekiel 6:14 Some Hb mss, some LXX mss read Riblah; 2Kg 23:33; Jr 39:5