以西结书 6
Chinese New Version (Simplified)
拜偶像者的惩罚
6 耶和华的话临到我说: 2 “人子啊!你要面向以色列的群山说预言, 3 说:‘以色列的群山,当听主耶和华的话!主耶和华对大山、小山、溪涧和山谷这样说:看哪!我必使刀剑临到你,毁灭你们的邱坛。 4 你们的祭坛必然荒废,你们的香坛要被打碎;我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前。 5 我要把以色列人的尸体放在他们的偶像面前,又把你们的骸骨拋散在你们祭坛的周围。 6 在你们居住的一切地方,城镇都必荒凉,邱坛都必荒废,以致你们的祭坛荒废被弃,你们的偶像被打碎、被消灭,你们的香坛要被砍下,你们所制造的要被除灭; 7 被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
遗民蒙恩免灾
8 “‘但我要保留一些余剩的人,你们分散在各地的时候,你们必有人在列国中从刀剑下逃出来。 9 那时,逃脱的人必在被掳去的列国中想起我怎样为了他们而伤痛,因为他们动了淫乱的心离弃我,他们邪淫的眼恋慕偶像;那时他们必为了自己所行的恶事和他们一切可憎的事厌恶自己。 10 他们必知道我是耶和华,我说要降这灾祸在他们身上的话并不是空话。’”
行恶者必遭灾祸
11 主耶和华这样说:“你要拍手顿足,说:‘哀哉!因以色列家一切可憎的恶事,他们必倒在刀剑、饥荒、瘟疫之下。’ 12 在远处的必因瘟疫死亡,在近处的必倒在刀剑之下,那余下被围困的也必因饥荒死亡。我必这样在他们身上完全发尽我的烈怒。 13 他们被杀的人倒在他们偶像的中间,在他们祭坛的周围,就是在各高冈各山顶上,在每一棵翠绿的树下和茂盛的橡树下,就是他们献馨香的祭给一切偶像的地方。那时,他们就知道我是耶和华。 14 我必伸手攻击他们,使他们一切居住的地方,从旷野到第伯拉他,都变成非常荒凉,他们就知道我是耶和华。”
Ezekiel 6
New King James Version
Judgment on Idolatrous Israel
6 Now the word of the Lord came to me, saying: 2 “Son of man, (A)set your face toward the (B)mountains of Israel, and prophesy against them, 3 and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys: “Indeed I, even I, will bring a sword against you, and (C)I will destroy your [a]high places. 4 Then your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and (D)I will cast down your slain men before your idols. 5 And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars. 6 In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the [b]high places shall be desolate, so that your altars may be laid waste and made desolate, your idols may be broken and made to cease, your incense altars may be cut down, and your works may be abolished. 7 The slain shall fall in your midst, and (E)you shall know that I am the Lord.
8 (F)“Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are (G)scattered through the countries. 9 Then those of you who escape will (H)remember Me among the nations where they are carried captive, because (I)I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and (J)by their eyes which play the harlot after their idols; (K)they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations. 10 And they shall know that I am the Lord; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them.”
11 ‘Thus says the Lord God: (L)“Pound[c] your fists and stamp your feet, and say, ‘Alas, for all the evil abominations of the house of Israel! (M)For they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12 He who is far off shall die by the pestilence, he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. (N)Thus will I spend My fury upon them. 13 Then you shall know that I am the Lord, when their slain are among their idols all around their altars, (O)on every high hill, (P)on all the mountaintops, (Q)under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered sweet incense to all their idols. 14 So I will (R)stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward (S)Diblah, in all their dwelling places. Then they shall know that I am the Lord.’ ” ’ ”
Footnotes
- Ezekiel 6:3 Places for pagan worship
- Ezekiel 6:6 Places for pagan worship
- Ezekiel 6:11 Lit. Strike your hands
Ezekiel 6
English Standard Version
Judgment Against Idolatry
6 The word of the Lord came to me: 2 (A)“Son of man, (B)set your face toward (C)the mountains of Israel, and (D)prophesy against them, 3 and say, (E)You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to (F)the mountains and (G)the hills, to (H)the ravines and the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, (I)and I will destroy your high places. 4 (J)Your altars shall become desolate, and your (K)incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols. 5 (L)And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, (M)and I will scatter your bones around your altars. 6 Wherever you dwell, (N)the cities shall be waste and (O)the high places ruined, so that your altars will be waste and ruined,[a] your idols broken and destroyed, your (P)incense altars cut down, and your works wiped out. 7 And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am the Lord.
8 (Q)“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations (R)some who escape the sword, and when you are scattered through the countries, 9 then those of you who escape (S)will remember me among the nations where they are carried captive, how (T)I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes (U)that go whoring after their idols. (V)And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations. 10 And they shall know that I am the Lord. (W)I have not said in vain that I would do this evil to them.”
11 Thus says the Lord God: (X)“Clap your hands (Y)and stamp your foot and say, Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, (Z)for they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12 (AA)He who is far off shall die of pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who is left and is preserved shall die of famine. (AB)Thus I will spend my fury upon them. 13 And you shall know that I am the Lord, (AC)when their slain lie among their idols around their altars, (AD)on every high hill, (AE)on all the mountaintops, (AF)under every green tree, and under (AG)every leafy oak, wherever (AH)they offered pleasing aroma to all their idols. 14 And (AI)I will stretch out my hand against them and (AJ)make the land desolate and waste, (AK)in all their dwelling places, from the wilderness to (AL)Riblah.[b] Then (AM)they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 6:6 Or and punished
- Ezekiel 6:14 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts Diblah
以西结书 6
Chinese New Version (Simplified)
拜偶像者的惩罚
6 耶和华的话临到我说: 2 “人子啊!你要面向以色列的群山说预言, 3 说:‘以色列的群山,当听主耶和华的话!主耶和华对大山、小山、溪涧和山谷这样说:看哪!我必使刀剑临到你,毁灭你们的邱坛。 4 你们的祭坛必然荒废,你们的香坛要被打碎;我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前。 5 我要把以色列人的尸体放在他们的偶像面前,又把你们的骸骨拋散在你们祭坛的周围。 6 在你们居住的一切地方,城镇都必荒凉,邱坛都必荒废,以致你们的祭坛荒废被弃,你们的偶像被打碎、被消灭,你们的香坛要被砍下,你们所制造的要被除灭; 7 被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
遗民蒙恩免灾
8 “‘但我要保留一些余剩的人,你们分散在各地的时候,你们必有人在列国中从刀剑下逃出来。 9 那时,逃脱的人必在被掳去的列国中想起我怎样为了他们而伤痛,因为他们动了淫乱的心离弃我,他们邪淫的眼恋慕偶像;那时他们必为了自己所行的恶事和他们一切可憎的事厌恶自己。 10 他们必知道我是耶和华,我说要降这灾祸在他们身上的话并不是空话。’”
行恶者必遭灾祸
11 主耶和华这样说:“你要拍手顿足,说:‘哀哉!因以色列家一切可憎的恶事,他们必倒在刀剑、饥荒、瘟疫之下。’ 12 在远处的必因瘟疫死亡,在近处的必倒在刀剑之下,那余下被围困的也必因饥荒死亡。我必这样在他们身上完全发尽我的烈怒。 13 他们被杀的人倒在他们偶像的中间,在他们祭坛的周围,就是在各高冈各山顶上,在每一棵翠绿的树下和茂盛的橡树下,就是他们献馨香的祭给一切偶像的地方。那时,他们就知道我是耶和华。 14 我必伸手攻击他们,使他们一切居住的地方,从旷野到第伯拉他,都变成非常荒凉,他们就知道我是耶和华。”
Ezekiel 6
New King James Version
Judgment on Idolatrous Israel
6 Now the word of the Lord came to me, saying: 2 “Son of man, (A)set your face toward the (B)mountains of Israel, and prophesy against them, 3 and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys: “Indeed I, even I, will bring a sword against you, and (C)I will destroy your [a]high places. 4 Then your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and (D)I will cast down your slain men before your idols. 5 And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars. 6 In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the [b]high places shall be desolate, so that your altars may be laid waste and made desolate, your idols may be broken and made to cease, your incense altars may be cut down, and your works may be abolished. 7 The slain shall fall in your midst, and (E)you shall know that I am the Lord.
8 (F)“Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are (G)scattered through the countries. 9 Then those of you who escape will (H)remember Me among the nations where they are carried captive, because (I)I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and (J)by their eyes which play the harlot after their idols; (K)they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations. 10 And they shall know that I am the Lord; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them.”
11 ‘Thus says the Lord God: (L)“Pound[c] your fists and stamp your feet, and say, ‘Alas, for all the evil abominations of the house of Israel! (M)For they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12 He who is far off shall die by the pestilence, he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. (N)Thus will I spend My fury upon them. 13 Then you shall know that I am the Lord, when their slain are among their idols all around their altars, (O)on every high hill, (P)on all the mountaintops, (Q)under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered sweet incense to all their idols. 14 So I will (R)stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward (S)Diblah, in all their dwelling places. Then they shall know that I am the Lord.’ ” ’ ”
Footnotes
- Ezekiel 6:3 Places for pagan worship
- Ezekiel 6:6 Places for pagan worship
- Ezekiel 6:11 Lit. Strike your hands
Ezekiel 6
English Standard Version
Judgment Against Idolatry
6 The word of the Lord came to me: 2 (A)“Son of man, (B)set your face toward (C)the mountains of Israel, and (D)prophesy against them, 3 and say, (E)You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to (F)the mountains and (G)the hills, to (H)the ravines and the valleys: Behold, I, even I, will bring a sword upon you, (I)and I will destroy your high places. 4 (J)Your altars shall become desolate, and your (K)incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols. 5 (L)And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, (M)and I will scatter your bones around your altars. 6 Wherever you dwell, (N)the cities shall be waste and (O)the high places ruined, so that your altars will be waste and ruined,[a] your idols broken and destroyed, your (P)incense altars cut down, and your works wiped out. 7 And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am the Lord.
8 (Q)“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations (R)some who escape the sword, and when you are scattered through the countries, 9 then those of you who escape (S)will remember me among the nations where they are carried captive, how (T)I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes (U)that go whoring after their idols. (V)And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations. 10 And they shall know that I am the Lord. (W)I have not said in vain that I would do this evil to them.”
11 Thus says the Lord God: (X)“Clap your hands (Y)and stamp your foot and say, Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, (Z)for they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12 (AA)He who is far off shall die of pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who is left and is preserved shall die of famine. (AB)Thus I will spend my fury upon them. 13 And you shall know that I am the Lord, (AC)when their slain lie among their idols around their altars, (AD)on every high hill, (AE)on all the mountaintops, (AF)under every green tree, and under (AG)every leafy oak, wherever (AH)they offered pleasing aroma to all their idols. 14 And (AI)I will stretch out my hand against them and (AJ)make the land desolate and waste, (AK)in all their dwelling places, from the wilderness to (AL)Riblah.[b] Then (AM)they will know that I am the Lord.”
Footnotes
- Ezekiel 6:6 Or and punished
- Ezekiel 6:14 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts Diblah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.