Font Size
以西结书 5:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 5:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以剃发为喻以示耶路撒冷背律受罚
5 “人子啊,你要拿一把快刀当做剃头刀,用这刀剃你的头发和你的胡须,用天平将须发平分。 2 围困城的日子满了,你要将三分之一在城中用火焚烧,将三分之一在城的四围用刀砍碎,将三分之一任风吹散,我也要拔刀追赶。
Read full chapter
以西結書 5:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以西結書 5:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 「人子啊,去拿一把快刀當作剃頭刀,剃掉你的頭髮和鬍鬚,然後用天平把鬚髮平均分成三份。 2 圍城期滿後,你要把三分之一的鬚髮焚燒在城中,三分之一在城的四周用刀砍斷,三分之一要揚在風中吹散,因為我要拔刀追殺他們。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative