以西结书 48
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
分地
48 “以下是各支派分得的土地:
“但的地业在北部——从希特伦经哈马口到大马士革边界的哈撒·以难,北面靠近哈马,横跨东西。 2 亚设的地业从东到西与北面的但的地业接壤。 3 拿弗他利的地业从东到西与亚设的地业接壤。 4 玛拿西的地业从东到西与拿弗他利的地业接壤。 5 以法莲的地业从东到西与玛拿西的地业接壤。 6 吕便的地业从东到西与以法莲的地业接壤。 7 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
8 “犹大边界以南将是你们划分出来的那块地,宽十二点五公里,由东至西的长度与其他各支派的地相同,圣殿在那块地的中央。 9 你们献给耶和华的圣地长十二点五公里、宽五公里, 10 南北面各长十二点五公里,东西面各宽五公里。圣殿在这块地的中央。 11 这块地要归给撒督的子孙——忠心事奉我的圣洁祭司。当以色列人和利未人走入歧途时,他们没有与之同流合污。 12 这块地要归给他们。这是至圣之地,与利未人所得的地业相邻。 13 利未人的地长十二点五公里,宽五公里,与祭司的地相同。 14 他们不可把这块地出卖或交换,不可归给他人,因为它是以色列最好的地,是归给耶和华的圣地。
15 “剩下的十二点五公里长、二点五公里宽的地方是公用的,用来建城邑、房屋和草场,城要建在地的中央。 16 城是正方形的,东、西、南、北各长二点二五公里。 17 城四周要有草场,东西南北各长一百二十五米, 18 与圣地相邻,城外东西两侧剩下的地各长五公里,地里的出产用来供应城内的工人。 19 所有在这城里做工的以色列各支派的人都要耕种这片土地。 20 你们所献的这块圣地和城区是方形的,四面各长十二点五公里。
21 “圣地和城区东西两边的余地要归君王。两边的余地从圣地十二点五公里宽的东西边界开始,沿各支派所分的地,分别向东向西延伸到以色列的东界和西界。圣地和圣殿在地的中央。 22 利未人的产业和城区在君王土地的中央,君王的土地在犹大和便雅悯支派之间。
23 “以下是其他各支派所分的地业:
“便雅悯的地业从东跨到西。 24 西缅的地业从东到西与便雅悯的地业接壤。 25 以萨迦的地业从东到西与西缅的地业接壤。 26 西布伦的地业从东到西与以萨迦的地业接壤。 27 迦得的地业从东到西与西布伦的地业接壤。 28 迦得的南界是从他玛经米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。 29 这就是你们要抽签分给以色列各支派的土地,作为他们的产业。这是主耶和华说的。
30 “城北面的墙是二点五公里长。以下是城的各个出口。 31 城门都按以色列的各支派命名。城北面的三道门分别是吕便门、犹大门和利未门。 32 东面的墙是二点五公里长,有三道门,分别是约瑟门、便雅悯门和但门。 33 南面的墙是二点五公里长,有三道门,分别是西缅门、以萨迦门和西布伦门。 34 西面的墙是二点五公里长,有三道门,分别是迦得门、亚设门和拿弗他利门。 35 城的四周共长十公里,从那时起,这城必叫‘耶和华的居所’。”
以西結書 48
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
分地
48 「以下是各支派分得的土地:
「但的地業在北部——從希特倫經哈馬口到大馬士革邊界的哈撒·以難,北面靠近哈馬,橫跨東西。 2 亞設的地業從東到西與北面的但的地業接壤。 3 拿弗他利的地業從東到西與亞設的地業接壤。 4 瑪拿西的地業從東到西與拿弗他利的地業接壤。 5 以法蓮的地業從東到西與瑪拿西的地業接壤。 6 呂便的地業從東到西與以法蓮的地業接壤。 7 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
8 「猶大邊界以南將是你們劃分出來的那塊地,寬十二點五公里,由東至西的長度與其他各支派的地相同,聖殿在那塊地的中央。 9 你們獻給耶和華的聖地長十二點五公里、寬五公里, 10 南北面各長十二點五公里,東西面各寬五公里。聖殿在這塊地的中央。 11 這塊地要歸給撒督的子孫——忠心事奉我的聖潔祭司。當以色列人和利未人走入歧途時,他們沒有與之同流合污。 12 這塊地要歸給他們。這是至聖之地,與利未人所得的地業相鄰。 13 利未人的地長十二點五公里,寬五公里,與祭司的地相同。 14 他們不可把這塊地出賣或交換,不可歸給他人,因為它是以色列最好的地,是歸給耶和華的聖地。
15 「剩下的十二點五公里長、二點五公里寬的地方是公用的,用來建城邑、房屋和草場,城要建在地的中央。 16 城是正方形的,東、西、南、北各長二點二五公里。 17 城四周要有草場,東西南北各長一百二十五米, 18 與聖地相鄰,城外東西兩側剩下的地各長五公里,地裡的出產用來供應城內的工人。 19 所有在這城裡做工的以色列各支派的人都要耕種這片土地。 20 你們所獻的這塊聖地和城區是方形的,四面各長十二點五公里。
21 「聖地和城區東西兩邊的餘地要歸君王。兩邊的餘地從聖地十二點五公里寬的東西邊界開始,沿各支派所分的地,分別向東向西延伸到以色列的東界和西界。聖地和聖殿在地的中央。 22 利未人的產業和城區在君王土地的中央,君王的土地在猶大和便雅憫支派之間。
23 「以下是其他各支派所分的地業:
「便雅憫的地業從東跨到西。 24 西緬的地業從東到西與便雅憫的地業接壤。 25 以薩迦的地業從東到西與西緬的地業接壤。 26 西布倫的地業從東到西與以薩迦的地業接壤。 27 迦得的地業從東到西與西布倫的地業接壤。 28 迦得的南界是從他瑪經米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。 29 這就是你們要抽籤分給以色列各支派的土地,作為他們的產業。這是主耶和華說的。
30 「城北面的牆是二點五公里長。以下是城的各個出口。 31 城門都按以色列的各支派命名。城北面的三道門分別是呂便門、猶大門和利未門。 32 東面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是約瑟門、便雅憫門和但門。 33 南面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是西緬門、以薩迦門和西布倫門。 34 西面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是迦得門、亞設門和拿弗他利門。 35 城的四周共長十公里,從那時起,這城必叫『耶和華的居所』。」
Ezekiel 48
EasyEnglish Bible
Each tribe gets its part of the land
48 ‘This is the list of Israel's tribes, with the land that each tribe will receive:
Dan will receive land at the north border of Israel. Their north border goes east from the Mediterranean Sea along the road to Hethlon, as far as Lebo-Hamath. From there, it goes to Hazar-Enan, on the border between Damascus and Hamath.
Dan's part of the land goes all the way from Israel's border in the east to the Mediterranean Sea in the west.
2 South of Dan's land will be the land for Asher.
3 South of Asher's land will be the land for Naphtali.
4 South of Naphtali's land will be the land for Manasseh.
5 South of Manasseh's land will be the land for Ephraim.
6 South of Ephraim's land will be the land for Reuben.
7 South of Reuben's land will be the land for Judah.
8 South of Judah's land will be a special part of the land, with the temple in the middle of it. From east to west, it will be the same size as the parts of the land for Israel's tribes. From north to south, it will be 12½ kilometres.
9 The part that belongs to the Lord for his temple will be 12½ kilometres long and 10 kilometres wide. 10 The priests will have a part of this holy land. Their part will measure 12½ kilometres from east to west. It will measure 5 kilometres from north to south. The Lord's temple will be in the middle of this part. 11 This holy part of the land will belong to the priests who are descendants of Zadok. They are the priests who served me faithfully. They did not turn away from me as the other Levites did when Israel's people did not obey me. 12 So the priests will have that special part of the land, next to the part for the Levites. The priests' part will be the most holy part of the land.
13 The Levites will also have a special part, south of the part for the priests. It will be the same size. It will measure 12½ kilometres from east to west, and 5 kilometres from north to south. So the land for the priests and for the Levites will be 12½ kilometres from east to west and 10 kilometres from north to south. 14 The special part of the land that belongs to the Lord is the best of the whole land. You must not give his land to anyone else or sell it to anyone else. It is holy and it belongs to the Lord.
15 The other part of the special land is 12½ kilometres from east to west and 2½ kilometres from north to south. That part is not holy. Ordinary people may use it. They may live there and use the fields. There will be a city in the middle of it. 16 The city will be square, 2,250 metres long on each side. 17 You must leave an open space 125 metres wide on each side of the city. 18 There will be two other pieces of land south of the special holy land. There will be a piece 2.5 kilometres wide on the east side of the city and a piece 2.5 kilometres wide on the west side. People who live in the city may use these pieces of land to grow crops. 19 There will be people from the different tribes of Israel who live in the city. Any of them may use the land to grow things.
20 The whole of the special land, including the holy part and the part for the city, will be a square. Each side will be 12½ kilometres.
21 The parts of land on each side of the square will belong to the ruler. The part on the east side will go as far as Israel's border in the east. The part on the west side will go as far as the Mediterranean Sea. The holy part of land where the temple is will be in the middle, between them. 22 The land that belongs to the Levites and the priests, as well as the city, will be between the two parts of land that belong to the ruler. The land for Judah will be on the north side of these lands. The land for Benjamin's will be on the south side.
23 The other tribes will each have a part of the land that is south of this special part. The land for each of these tribes will go all the way from Israel's border in the east to the Mediterranean Sea in the west.
South of the special land will be the land for Benjamin.
24 South of the Benjamin's land will be the land for Simeon.
25 South of Simeon's land will be the land for Issachar.
26 South of Issachar's land will be the land for Zebulun.
27 South of Zebulun's land will be the land for Gad.
28 The border on the south side of Gad's land goes from Tamar to the springs of water near Meribath Kadesh. From there, it goes along the stream at Egypt's border to the Mediterranean Sea.
29 That is how you must share the land among Israel's tribes. Each part will belong to one tribe and their descendants. I, the Almighty Lord, say this.
The gates of the city
30 These will be the entrance gates on each side of the city. The wall on the north side of the city will be 2,250 metres long. 31 There will be three gates on that side. Each gate will have the name of one of Israel's tribes, one for Reuben, the next for Judah, and the next for Levi. 32 The wall on the east side will also be 2,250 metres long. The three gates on that side will be for Joseph, for Benjamin and for Dan. 33 The wall on the south side will also be 2,250 metres long. The three gates on that side will be for Simeon, for Issachar and for Zebulun. 34 The wall on the west side will also be 2,250 metres long. The three gates on that side will be for Gad, for Asher and for Naphtali. 35 So the walls all around the city will measure 9,000 metres.
From that time on, the name of the city will be, “The Lord is there.” ’
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.