Add parallel Print Page Options

君王献祭的条例

46 主耶和华这样说:“内院朝东的门,在工作的六天里,必须关闭,在安息日却要打开,在月朔之日也要打开。 君王要从外面经这门的门廊进入,站在门框旁边。祭司们要为他预备燔祭和平安祭。他要在门槛那里敬拜,然后出去。这门不可关闭,直到晚上。 每逢安息日和月朔,国中的人民要在这门口,在耶和华面前敬拜。 君王在安息日所献给耶和华的燔祭,是六只无残疾的羊羔和一只无残疾的公绵羊。 所献的素祭是这样:公绵羊要与十七公升细面一同献上,他要按着自己的能力,随同那些羊羔献上若干份细面,但每份细面加油三公升。 他要在月朔献一头无残疾的公牛犊、六只羊羔和一只公绵羊,都是无残疾的。 他要预备素祭,公牛要与十七公升细面一同献上,公绵羊要与十七公升细面一同献上,他要按着自己的能力,随同那些羊羔献上若干份细面,但每份细面加油三公升。 君王进入的时候,要经这门的门廊进入,也要从原路出去。

人民献祭的条例

“在各指定的节日中,国中的人民来朝见耶和华的时候,那从北门进来敬拜的,要从南门出去;那从南门进来的,要从北门出去;谁也不可从他进来的门回去,却要从对面的门出去。 10 君王要在人民当中,人民进入的时候,他也进入;人民出去的时候,他也出去。 11 在节期和指定的节日中,所献的素祭是这样:每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上,每一只羊羔要按着他的能力,与细面一同献上,每份十七公升的细面加油三公升。 12 君王把甘心献的燔祭或平安祭献给耶和华的时候,朝东的门要为他打开。他就献上他的燔祭和平安祭,正如他在安息日所献上的一样。他献完了就出去;他出去以后,门就要关上。

13 “每天你要预备一只一岁无残疾的羊羔,献给耶和华作燔祭,每天早晨都要献上。 14 每天早晨也要预备同献的素祭,细面两公斤,并调和细面所用的油一公升,作常献给耶和华的素祭,这是永远的定例。 15 所以每天早晨要这样预备羊羔、素祭和油,作常献的燔祭。”

王子承受产业的条例

16 主耶和华这样说:“君王如果把自己一部分的产业作礼物赐给他的一个儿子,这产业就要归给他的子孙;那是他们所承受的基业。 17 君王如把自己的一部分产业作礼物赐给他的一个臣仆,这产业就要归给那臣仆直到自由之年,然后要归还给君王。君王的产业,至终只可归儿子所有。 18 君王不可夺取人民的产业,把他们赶离他们的基业。他要从自己的基业中把产业赐给自己的儿子,免得我的子民因被赶离自己的基业而四散。”

祭司煮祭肉的地方

19 那带领我的,领我从门旁的入口,进到那些朝向北面,供祭司使用,圣洁的房子。在西边的尽头有一块地方。 20 他对我说:“这就是祭司煮赎愆祭牲和赎罪祭牲,以及烤素祭的地方,免得祭物带出外院,使人民成圣。” 21 他又领我出到外院,使我经过院子的四个角落;院子的每个角落都有一个小院子。 22 院子四个角落的小(“小”字原文不详)院子,每个长二十公尺,宽十五公尺;四个角落的院子,大小都是一样。 23 在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。 24 他对我说:“这些都是厨房,在圣殿里供职的要在这里煮人民的祭物。”

Miscellaneous Regulations

46 Thus says the Lord God: The gate of the inner court that faces east shall remain closed on the six working days; but on the sabbath day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened. The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by the post of the gate. The priests shall offer his burnt-offering and his offerings of well-being, and he shall bow down at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be closed until evening. The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons. The burnt-offering that the prince offers to the Lord on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish; and the grain-offering with the ram shall be an ephah, and the grain-offering with the lambs shall be as much as he wishes to give, together with a hin of oil to each ephah. On the day of the new moon he shall offer a young bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish; as a grain-offering he shall provide an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, together with a hin of oil to each ephah. When the prince enters, he shall come in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.

When the people of the land come before the Lord at the appointed festivals, whoever enters by the north gate to worship shall go out by the south gate; and whoever enters by the south gate shall go out by the north gate: they shall not return by way of the gate by which they entered, but shall go out straight ahead. 10 When they come in, the prince shall come in with them; and when they go out, he shall go out.

11 At the festivals and the appointed seasons the grain-offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one wishes to give, together with a hin of oil to an ephah. 12 When the prince provides a freewill-offering, either a burnt-offering or offerings of well-being as a freewill-offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him; and he shall offer his burnt-offering or his offerings of well-being as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out the gate shall be closed.

13 He shall provide a lamb, a yearling without blemish, for a burnt-offering to the Lord daily; morning by morning he shall provide it. 14 And he shall provide a grain-offering with it morning by morning regularly, one-sixth of an ephah, and one-third of a hin of oil to moisten the choice flour, as a grain-offering to the Lord; this is the ordinance for all time. 15 Thus the lamb and the grain-offering and the oil shall be provided, morning by morning, as a regular burnt-offering.

16 Thus says the Lord God: If the prince makes a gift to any of his sons out of his inheritance,[a] it shall belong to his sons, it is their holding by inheritance. 17 But if he makes a gift out of his inheritance to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall revert to the prince; only his sons may keep a gift from his inheritance. 18 The prince shall not take any of the inheritance of the people, thrusting them out of their holding; he shall give his sons their inheritance out of his own holding, so that none of my people shall be dispossessed of their holding.

19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, to the north row of the holy chambers for the priests; and there I saw a place at the extreme western end of them. 20 He said to me, ‘This is the place where the priests shall boil the guilt-offering and the sin-offering, and where they shall bake the grain-offering, in order not to bring them out into the outer court and so communicate holiness to the people.’

21 Then he brought me out to the outer court, and led me past the four corners of the court; and in each corner of the court there was a court— 22 in the four corners of the court were small[b] courts, forty cubits long and thirty wide; the four were of the same size. 23 On the inside, round each of the four courts[c] was a row of masonry, with hearths made at the bottom of the rows all round. 24 Then he said to me, ‘These are the kitchens where those who serve at the temple shall boil the sacrifices of the people.’

Footnotes

  1. Ezekiel 46:16 Gk: Heb it is his inheritance
  2. Ezekiel 46:22 Gk Syr Vg: Meaning of Heb uncertain
  3. Ezekiel 46:23 Heb the four of them

Rules for Worship

46 “‘This is what the Lord God says: The east gate of the inner courtyard will be shut on the six working days. But it will be opened on the Sabbath day. And it will be open on the day of the New Moon. The ruler will enter through the porch of the gateway. He will enter from outside and stand by the gatepost. Then the priests will offer the ruler’s burnt offering and fellowship offerings. The ruler will worship at the entrance of the gate. Then he will go out. But the gate will not be shut until evening. The people of the land will worship at the entrance of that gateway. They will worship there in the presence of the Lord on the Sabbaths and New Moons. This is the burnt offering the ruler will offer to the Lord on the Sabbath day. It will be six male lambs that have nothing wrong with them. And it will be a male sheep that has nothing wrong with it. He must give a half bushel grain offering with the male sheep. But he can give as much grain offering with the lambs as he pleases. He must also give a gallon of olive oil for each half bushel of grain. On the day of the New Moon he must offer a young bull. It must have nothing wrong with it. He must also offer six lambs and a male sheep. They also must have nothing wrong with them. The ruler must give a half bushel grain offering with the bull. And he must give the same with the male sheep. With the lambs, he can give as much grain as he pleases. But he must give a gallon of olive oil for each half bushel of grain. And when the ruler enters, he must go in through the porch of the gateway. He must go out the same way.

“‘The people of the land must come before the Lord at the special feasts. Anyone who enters through the north gate to worship must go out through the south gate. Anyone who enters through the south gate must go out through the north gate. No one will return the same way he entered. Each person will go out straight ahead. 10 When the people go in, the ruler will go in with them. When they go out, the ruler will go out.

11 “‘At the feasts and regular times of worship a half bushel of grain must be offered. It will be offered with a young bull. And a half bushel of grain must be offered with a male sheep. But with an offering of lambs, the ruler may give as much grain as he pleases. He should give a gallon of olive oil for each half bushel of grain. 12 The ruler may give an offering as a special gift to the Lord. It may be a burnt offering or fellowship offering. When he gives it to the Lord, the inner east gate will be opened for him. He must offer his burnt offering and his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he will go out. After he has gone out, the gate will be shut.

13 “‘Every morning you will give a year-old lamb that has nothing wrong with it. It will be for a burnt offering to the Lord every day. 14 Also, you must offer a grain offering with the lamb every morning. With it you will give three and a third quarts of grain and one and a third quarts of olive oil. This is to make the fine flour moist. It will be a grain offering to the Lord. This is a rule that must be kept from now on. 15 So they must always give the lamb, the grain offering and the olive oil every morning as a burnt offering.

Rules for the Ruler

16 “‘This is what the Lord God says: The ruler might give a gift from his land to one of his sons. Then that land will belong to that son’s children. It is their property from their family. 17 But the ruler might give a gift from his land to one of his slaves. That land will belong to the slave only until the year of freedom. Then the land will go back to the ruler. Only the ruler’s sons may keep a gift of land from the ruler. 18 The ruler must not take any of the people’s land. He must not force them out of their land. He must give his sons land from his own land. Then my people will not be scattered out of their own land.’”

The Special Kitchens

19 The man led me through the entrance at the side of the gateway. He led me to the priests’ holy rooms that face north. There I saw a place at the west end. 20 The man said to me, “This is where the priests will boil the meat of the penalty offering and sin offering. There the priests will bake the grain offering. Then they will not need to bring these offerings into the outer courtyard. That would hurt the people.”

21 Then the man brought me out to the outer courtyard. He led me to its four corners. In each corner of the courtyard was a smaller courtyard. 22 Small courtyards were in the four corners of the courtyard. Each small courtyard was 70 feet long and 52½ feet wide. All four corners measured the same. 23 A stone wall was around each of the four small courtyards. Places for cooking were built in each of the stone walls. 24 The man said to me, “These are the kitchens. The Temple priests will boil the sacrifices for the people here.”