以西结书 46
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
王和节期
46 主耶和华如此说:“内院朝东的门,在六个工作的日子必须关闭;惟有安息日和初一要敞开。 2 王从外面要由门的走廊进入,站在门框旁边;祭司要为他预备燔祭和平安祭,王要在门的门槛那里敬拜,然后退出。这门直到晚上不可关闭。 3 安息日和初一,这地的百姓要在这门口,在耶和华面前敬拜。 4 安息日,王要用六只无残疾的羔羊、一只无残疾的公绵羊,献给耶和华为燔祭; 5 同献的素祭,要为公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照他的力量献,一伊法要加一欣油。 6 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。 7 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照他的力量献,一伊法要加一欣油。 8 王进入的时候要由这门的走廊而入,也要从原路出去。
9 “在各节期,这地的百姓朝见耶和华的时候,从北门进入敬拜的,要由南门而出;从南门进入的,要由北门而出。不可从进入的门出去,要往前直行,从对面的门出去。 10 他们进入时,王也跟他们一同进入;他们出去,他也要出去。
11 “在节期和盛会的日子同献的素祭,要为一头公牛献一伊法细面,为一只公绵羊献一伊法细面,为羔羊则按照各人的力量献,一伊法要加一欣油。 12 王奉献甘心祭,就是向耶和华甘心献的燔祭或平安祭时,当有人为他开朝东的门。他就献上燔祭和平安祭,与安息日所献的一样,然后退出。他出去之后,当有人将门关闭。”
每日献的祭
13 “每日,你要取一只无残疾一岁的羔羊献给耶和华为燔祭;要每天早晨献上。 14 每天早晨你也要预备同献的素祭,六分之一伊法细面,并三分之一欣油,调和细面。这素祭要经常献给耶和华,作为永远的定例。 15 每天早晨要这样献上羔羊、素祭和油,为经常献的燔祭。”
王和土地
16 主耶和华如此说:“王若将礼物赐给他的任何一个儿子,这就成为儿子的产业,可留给子孙,是他们所承受的地业。 17 倘若王将他产业的一份赐给他的一个臣仆,这就成为他臣仆的产业,直到自由之年,然后地要归还王;王的产业终究要归自己的儿子。 18 王不可夺取百姓的产业,以致赶逐他们离开自己的地业;他应该从自己的地业中将产业赐给子孙,免得我的子民离开自己的地业,四散各处。”
圣殿的厨房
19 他带领我从大门旁边的入口,进到朝北为祭司所预备圣的房间,看哪,西边尽头有一块土地。 20 他对我说:“这是祭司煮赎愆祭牲、赎罪祭牲,烤素祭的地方,免得带出外院,使百姓成为圣。”
21 他又带我出到外院,使我经过院子的四个角落,看哪,院子的每个角落都有一个小院子。 22 院子四个角落有小院子,周围有墙,每个小院子长四十肘[a],宽三十肘;四个角落的小院子大小都一样, 23 小院子周围各有一排石墙,每排石墙下面有炉灶。 24 他对我说:“这些是煮肉用的屋子,殿内的仆役要在这里煮百姓的祭物。”
Footnotes
- 46.22 原文没有“肘”;下同。
以西结书 46
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
君王与节期
46 “主耶和华说,‘圣殿内院的东门在平时工作的六日内都要关闭,只在安息日和朔日才打开。 2 在这些日子,君王要从东门穿过门廊通道进入内院,站在门框旁边。祭司要为他献燔祭和平安祭。他在入口的门槛那里敬拜,然后离去。这门要到晚上才关闭。 3 在安息日和朔日,以色列人要站在这门口敬拜耶和华。 4 君王在安息日献给耶和华的燔祭应是羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。 5 至于同献的素祭,一只公绵羊要同献十公斤细面粉,与羊羔同献的素祭则可随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。 6 要在朔日献公牛犊一头、羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。 7 他也要预备素祭,每一头公牛犊要同献十公斤细面粉,公绵羊也是一样。与羊羔同献的素祭则可随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。 8 君王从门廊进去,也要从原路出来。
9 “‘以色列人在节期进去敬拜耶和华的时候,从北门进去的要从南门出来,从南门进去的要从北门出来。谁都不可回头从进去的门出来,必须从对面的门出来。 10 在这些节期君王应和百姓一同进殿敬拜,百姓离开的时候,君王也要一同离开。
11 “‘每逢节期和特定的圣会,要有与祭牲同献的素祭,每头公牛献十公斤细面粉,公绵羊也是一样,与羊羔同献的素祭则可以随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。 12 倘若君王自愿向耶和华献燔祭或平安祭,便要为他打开东门。他献的燔祭或平安祭要与安息日所献的一样。他献完后就从东门出去,门也跟着关闭。
13 “‘每天早晨,你们要献给耶和华一只毫无残疾的一岁羊羔为燔祭, 14 同献的素祭是一点七公斤细面粉,调上一点三升油。献给耶和华的这种素祭是永久不变的律例。 15 所以,每天早晨都要预备羊羔、素祭和油,作为日常献的燔祭。
16 “‘主耶和华说,如果君王把一部分产业赐给他儿子,这产业便归了他儿子,由他儿子的后代继承。 17 如果君王把一部分产业赐给他的仆人,他的仆人在得到自由之前可以拥有这产业,到他自由的那年[a],这份产业仍要归还给君王,因为君王的产业只能由他的后代继承。 18 君王不可驱逐百姓离开他们的土地,强夺他们的产业。他必须把自己拥有的产业赐给儿子,免得我的子民四散,失去自己的产业。’”
19 然后,那人领我从大门旁边的入口来到圣所北面的祭司圣屋,让我看圣屋西边的地方。 20 他对我说:“这是祭司煮赎过祭牲、赎罪祭牲和烤素祭的地方。他们在这里烤煮,免得把圣肉带到外院,以致把圣洁传到百姓身上。”
21 他又领我到外院,巡察外院的四个角落。我看见院中每个角落都有一个小庭院, 22 每个庭院的四周都有围墙,长二十米,宽十五米,四角的庭院大小都一样。 23 每个庭院的墙周围都有一排石屋,屋里有炉灶。 24 他对我说:“这是圣殿的仆役替百姓煮祭物的地方。”
Footnotes
- 46:17 “自由的那年”即“禧年”,参见利未记25:8-17。
Ezekiel 46
Common English Bible
Sabbaths and gift offerings
46 The Lord God proclaims: The east-facing gate of the inner courtyard will remain closed for the six days of the workweek. But on the Sabbath and on the day of the new moon it will be opened, 2 and the prince will come in from outside by way of the porch of the gate and stand at the gate’s doorposts. The priests will present the prince’s entirely burned offerings and well-being sacrifices, and then he will bow down on the threshold of the gate and go out. The gate won’t be closed until evening 3 so that the people of the land may bow in the presence of the Lord on sabbaths and new moons at the opening of that gate. 4 On the Sabbath day, the prince will offer to the Lord an entirely burned offering of six flawless lambs and a flawless ram, 5 a grain offering of one ephah for the ram, and a grain offering at his discretion for the lambs, with one hin of oil for each ephah. 6 For the day of the new moon, the offering will be a flawless young bull from the herd, six lambs, and a flawless ram, 7 and he will provide a grain offering of one ephah each for the bull and the ram, and for the lambs as much as he likes, with one hin of oil for each ephah.
8 When the prince enters, he comes in by way of the porch of the gate and goes out in the same direction. 9 When the people of the land come into the Lord’s presence for the festivals, those who enter through the north gate to worship should go out through the south, and those who come in through the south gate should go out through the north gate. They shouldn’t turn around and go out the same way they came in. Instead, they should go out the opposite gate. 10 The prince should accompany them: when they come in, he comes in, and when they go out, he goes out. 11 At the festivals and appointed gatherings, the grain offering is one ephah for each bull, one ephah for each ram, and whatever one is able to give for each lamb, with one hin of oil for each ephah.
12 Whenever the prince makes a spontaneous gift to the Lord, whether it is an entirely burned offering or a well-being sacrifice, the gate facing east will be opened for him, and he will present his entirely burned offering and well-being sacrifices, just as he does on the Sabbath day. When he leaves, the gate will be closed after he has gone out.
Daily offerings
13 As a daily entirely burned offering for the Lord, you will provide a flawless year-old lamb. You will make the offering every morning. 14 You will provide a grain offering along with it every morning, one-sixth of an ephah along with one-third of a hin of oil to moisten the choice flour. This is a permanent and perpetual regulation for the grain offering to the Lord. 15 So the lamb, the grain offering, and the oil are provided every morning as a perpetual entirely burned offering.
Royal land grants
16 The Lord God proclaims: When the prince gives a gift to each of his sons, it becomes their inheritance. It becomes their family property as an inheritance. 17 And if he gives one of his servants a gift from his inheritance, it will belong to the servant only until the year of release, and then it will revert to the prince. It is his children’s inheritance; it belongs to them. 18 The prince won’t take the people’s inheritance by evicting them from their family property. He will bequeath only his own property to his sons, lest any of my people be deprived of their rightful property.
Kitchens
19 Then he brought me through the passage beside the gate next to the priests’ quarters, the holy chambers facing north. There was a place hidden away on the western side. 20 He said to me, “Rather than taking these offerings out into the outer courtyard and transferring holiness to the people, this is the place where the priests will boil the compensation offerings and the purification offerings, and where they will bake the grain offerings.”
21 Then he took me to the outer courtyard, and he had me pass through its four corners, and I saw that there were additional courtyards in each of the corners. 22 In all four corners of the courtyard, these courtyards were constructed to handle smoke. All four were the same size, sixty feet long by forty-five feet wide. 23 All four had stone masonry all the way around, and hearths were built under this masonry all the way around. 24 He said to me, “These are the kitchens where those who minister in the temple cook the people’s sacrifices.”
Ezekiel 46
New International Version
46 “‘This is what the Sovereign Lord says: The gate of the inner court(A) facing east(B) is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon(C) it is to be opened. 2 The prince is to enter from the outside through the portico(D) of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offering(E) and his fellowship offerings. He is to bow down in worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.(F) 3 On the Sabbaths(G) and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway.(H) 4 The burnt offering the prince brings to the Lord on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect. 5 The grain offering given with the ram is to be an ephah,[a] and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin[b] of olive oil for each ephah.(I) 6 On the day of the New Moon(J) he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.(K) 7 He is to provide as a grain offering one ephah with the bull, one ephah with the ram, and with the lambs as much as he wants to give, along with a hin of oil for each ephah.(L) 8 When the prince enters, he is to go in through the portico(M) of the gateway, and he is to come out the same way.(N)
9 “‘When the people of the land come before the Lord at the appointed festivals,(O) whoever enters by the north gate to worship is to go out the south gate; and whoever enters by the south gate is to go out the north gate. No one is to return through the gate by which they entered, but each is to go out the opposite gate. 10 The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out.(P) 11 At the feasts and the appointed festivals, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as he pleases, along with a hin of oil for each ephah.(Q)
12 “‘When the prince provides(R) a freewill offering(S) to the Lord—whether a burnt offering or fellowship offerings—the gate facing east is to be opened for him. He shall offer his burnt offering or his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate will be shut.(T)
13 “‘Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the Lord; morning by morning(U) you shall provide it.(V) 14 You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah[c] with a third of a hin[d] of oil(W) to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the Lord is a lasting ordinance.(X) 15 So the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regular(Y) burnt offering.(Z)
16 “‘This is what the Sovereign Lord says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.(AA) 17 If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom;(AB) then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs. 18 The prince must not take(AC) any of the inheritance(AD) of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.’”
19 Then the man brought me through the entrance(AE) at the side of the gate to the sacred rooms facing north,(AF) which belonged to the priests, and showed me a place at the western end. 20 He said to me, “This is the place where the priests are to cook the guilt offering and the sin offering[e] and bake the grain offering, to avoid bringing them into the outer court and consecrating(AG) the people.”(AH)
21 He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court. 22 In the four corners of the outer court were enclosed[f] courts, forty cubits long and thirty cubits wide;[g] each of the courts in the four corners was the same size. 23 Around the inside of each of the four courts was a ledge of stone, with places for fire built all around under the ledge. 24 He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people.”
Footnotes
- Ezekiel 46:5 That is, probably about 35 pounds or about 16 kilograms; also in verses 7 and 11
- Ezekiel 46:5 That is, about 1 gallon or about 3.8 liters; also in verses 7 and 11
- Ezekiel 46:14 That is, probably about 6 pounds or about 2.7 kilograms
- Ezekiel 46:14 That is, about 1 1/2 quarts or about 1.3 liters
- Ezekiel 46:20 Or purification offering
- Ezekiel 46:22 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
- Ezekiel 46:22 That is, about 70 feet long and 53 feet wide or about 21 meters long and 16 meters wide
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
