Add parallel Print Page Options

三层祭司专用的房子

42 他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。 房子共长五十公尺,宽二十五公尺,有朝北的门。 这些房子一排对着内院十公尺宽的空地,一排对着外院的铺石地,在三层楼上,都有走廊对着走廊。 房子前面有一条夹道,宽五公尺,长五十公尺。房子的门都朝向北面。 上层的房子最窄,因为上层的走廊所占的地方,比下层和中层的为多。 第三层房子没有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上层比下层和中层较窄。 在外面有一道墙,在房子的前面,与房子和外院平行,长二十五公尺。 朝着外院的房子,长二十五公尺;朝着圣殿的房子,长五十公尺。 下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。

10 在南面(“在南面”这译法是参考古译本,原文作“在东面”),沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。 11 这些房子前面有一条夹道,跟北面的一样,长宽相同。出口之处,也与北面的一样。 12 南边的房子的门,也与北面的一样。在东面夹道的开端,与墙相对的地方,有门可以进入。

13 他对我说:“在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。 14 祭司进了去,不可从圣所出来到外院去;他们要在房子里放下供职时所穿的衣服,因为那些衣服是圣的;他们要穿上别的衣服,才可以到民众的地方。”

分隔圣俗的围墙

15 他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。 16 他用测量竿量了东面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 17 他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 18 他又量了南面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 19 他又转去量了西面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 20 这样,他量了四面。圣殿长二百五十公尺,宽二百五十公尺,四围都有墙,为要分开圣地和俗地。

祭司用的厢房

42 那人带我出了圣殿,向北来到外院的厢房,一排在空地对面,一排在北边的建筑物对面。 厢房长五十米,宽二十五米,有北门。 内院十米宽的空地和外院的铺石地对面有三层高的走廊彼此相对。 在两排厢房之间有一条五米宽、五十米长的通道,厢房的门都向北。 上层的厢房比下层和中层的窄,因为上层走廊占去较大的面积。 这建筑物不像外院那样有柱子,所以上层比中层和下层窄。 厢房旁边的外墙与厢房及外院平行,长二十五米。 靠近外院的厢房长二十五米,靠近圣殿的厢房则长五十米。 下层厢房的东面有一道门,可以从外院进入。

10 南面[a]的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面, 11 厢房前面有通道。这些厢房与北面的厢房一样,长宽相同,出入口和结构也一样。 12 厢房的东面通道的前端有一道门。

13 他对我说:“这些在南北两面对着圣殿空地的厢房都是圣洁的,供事奉耶和华的祭司在那里吃至圣的祭物,并放置素祭、赎罪祭和赎过祭,因为这是圣洁的地方。 14 祭司在圣所供职后,不可直接到外院,要先在这些厢房里脱下供职时所穿的圣衣,换上普通衣服,才可以到外面的百姓那里。”

15 他量完圣殿里面,便带我出了东门,量圣殿外围。 16 他用量竿量了东面,长二百五十米; 17 又量了北面,长二百五十米; 18 又量了南面,长二百五十米; 19 然后又去量西面,长二百五十米。 20 他量了圣殿四围的墙,长宽都是二百五十米,这墙是为了把圣地和俗地隔开。

Footnotes

  1. 42:10 南面”希伯来文是“东面”。