以西结书 42
Chinese New Version (Simplified)
三层祭司专用的房子
42 他领我出来,向着北面的外院去;带我到了祭司的房子。这些房子一排对着殿院的空地,一排对着北面的建筑物。 2 房子共长五十公尺,宽二十五公尺,有朝北的门。 3 这些房子一排对着内院十公尺宽的空地,一排对着外院的铺石地,在三层楼上,都有走廊对着走廊。 4 房子前面有一条夹道,宽五公尺,长五十公尺。房子的门都朝向北面。 5 上层的房子最窄,因为上层的走廊所占的地方,比下层和中层的为多。 6 第三层房子没有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上层比下层和中层较窄。 7 在外面有一道墙,在房子的前面,与房子和外院平行,长二十五公尺。 8 朝着外院的房子,长二十五公尺;朝着圣殿的房子,长五十公尺。 9 下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。
10 在南面(“在南面”这译法是参考古译本,原文作“在东面”),沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。 11 这些房子前面有一条夹道,跟北面的一样,长宽相同。出口之处,也与北面的一样。 12 南边的房子的门,也与北面的一样。在东面夹道的开端,与墙相对的地方,有门可以进入。
13 他对我说:“在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。 14 祭司进了去,不可从圣所出来到外院去;他们要在房子里放下供职时所穿的衣服,因为那些衣服是圣的;他们要穿上别的衣服,才可以到民众的地方。”
分隔圣俗的围墙
15 他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。 16 他用测量竿量了东面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 17 他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 18 他又量了南面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 19 他又转去量了西面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。 20 这样,他量了四面。圣殿长二百五十公尺,宽二百五十公尺,四围都有墙,为要分开圣地和俗地。
以西结书 42
Chinese New Version (Traditional)
三層祭司專用的房子
42 他領我出來,向著北面的外院去;帶我到了祭司的房子。這些房子一排對著殿院的空地,一排對著北面的建築物。 2 房子共長五十公尺,寬二十五公尺,有朝北的門。 3 這些房子一排對著內院十公尺寬的空地,一排對著外院的鋪石地,在三層樓上,都有走廊對著走廊。 4 房子前面有一條夾道,寬五公尺,長五十公尺。房子的門都朝向北面。 5 上層的房子最窄,因為上層的走廊所佔的地方,比下層和中層的為多。 6 第三層房子沒有柱子,不像外院的房子有柱子。因此,上層比下層和中層較窄。 7 在外面有一道牆,在房子的前面,與房子和外院平行,長二十五公尺。 8 朝著外院的房子,長二十五公尺;朝著聖殿的房子,長五十公尺。 9 下層的房子在東面有一個入口,人從外院進入房子裡。
10 在南面(“在南面”這譯法是參考古譯本,原文作“在東面”),沿著內院的牆也有房子,一排對著殿院的空地,一排對著南面的建築物。 11 這些房子前面有一條夾道,跟北面的一樣,長寬相同。出口之處,也與北面的一樣。 12 南邊的房子的門,也與北面的一樣。在東面夾道的開端,與牆相對的地方,有門可以進入。
13 他對我說:“在南北兩面,朝著殿院空地的房子,都是聖潔的房子;親近耶和華的祭司們要在那裡吃至聖之物,也要在那裡存放至聖之物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭的祭物,因為那地方是聖的。 14 祭司進了去,不可從聖所出來到外院去;他們要在房子裡放下供職時所穿的衣服,因為那些衣服是聖的;他們要穿上別的衣服,才可以到民眾的地方。”
分隔聖俗的圍牆
15 他量了內院,就領我出朝東的門,又量了整個殿的周圍。 16 他用測量竿量了東面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 17 他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 18 他又量了南面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 19 他又轉去量了西面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。 20 這樣,他量了四面。聖殿長二百五十公尺,寬二百五十公尺,四圍都有牆,為要分開聖地和俗地。
Ezekiel 42
New International Version
The Rooms for the Priests
42 Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms(A) opposite the temple courtyard(B) and opposite the outer wall on the north side.(C) 2 The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.[a] 3 Both in the section twenty cubits[b] from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery(D) faced gallery at the three levels.(E) 4 In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long.[d] Their doors were on the north.(F) 5 Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building. 6 The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors. 7 There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits. 8 While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long. 9 The lower rooms had an entrance(G) on the east side as one enters them from the outer court.
10 On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard(H) and opposite the outer wall, were rooms(I) 11 with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north 12 were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
13 Then he said to me, “The north(J) and south rooms(K) facing the temple courtyard(L) are the priests’ rooms, where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings—the grain offerings,(M) the sin offerings[f](N) and the guilt offerings(O)—for the place is holy.(P) 14 Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments(Q) in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people.(R)”
15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate(S) and measured the area all around: 16 He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.[g][h] 17 He measured the north side; it was five hundred cubits[i] by the measuring rod. 18 He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod. 19 Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod. 20 So he measured(T) the area(U) on all four sides. It had a wall around it,(V) five hundred cubits long and five hundred cubits wide,(W) to separate the holy from the common.(X)
Footnotes
- Ezekiel 42:2 That is, about 175 feet long and 88 feet wide or about 53 meters long and 27 meters wide
- Ezekiel 42:3 That is, about 35 feet or about 11 meters
- Ezekiel 42:4 Septuagint and Syriac; Hebrew and one cubit
- Ezekiel 42:4 That is, about 18 feet wide and 175 feet long or about 5.3 meters wide and 53 meters long
- Ezekiel 42:10 Septuagint; Hebrew Eastward
- Ezekiel 42:13 Or purification offerings
- Ezekiel 42:16 See Septuagint of verse 17; Hebrew rods; also in verses 18 and 19.
- Ezekiel 42:16 Five hundred cubits equal about 875 feet or about 265 meters; also in verses 17, 18 and 19.
- Ezekiel 42:17 Septuagint; Hebrew rods
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.