以西结书 41
Chinese New Version (Traditional)
殿堂
41 他領我到外殿,量了牆柱,這邊厚三公尺,那邊厚三公尺,寬窄與會幕相同。 2 外殿的入口寬五公尺,門的兩邊內牆,這邊兩公尺半,那邊兩公尺半;他量了外殿,長二十公尺,寬十公尺。 3 他進了內殿,量了門口的牆柱,各厚一公尺;入口寬三公尺,門的內牆各寬三公尺半。 4 他量了內殿,長十公尺,寬十公尺,貼著外殿。他對我說:“這是至聖所。”
廂房
5 他又量了聖殿的牆,厚三公尺;殿的周圍有多間廂房,各寬二公尺。 6 廂房共有三層,一層疊在一層之上,每層有三十間。殿牆的周圍有牆坎子,支撐著廂房,免得廂房的梁木嵌入殿牆。 7 這些圍繞著殿的廂房越高越寬。殿四圍的內牆一級比一級薄,所以廂房越上越寬;有樓梯從下層經過中層上到上層。 8 我又看見一個高臺圍繞著殿,作為廂房的根基,臺高三公尺。 9-10 廂房的外牆厚兩公尺半;聖殿的廂房與祭司的房子之間有空地,繞著殿的四周,寬十公尺。 11 廂房有門通向空地,一門向北,一門向南。廂房與空地之間相隔兩公尺半,周圍都是一樣。
殿院和殿房
12 在西邊有一座朝向殿院空地的房子,深三十五公尺,長四十五公尺;屋子四周的牆厚兩公尺半。 13 他量了聖殿,長五十公尺;又量了殿院的空地,那屋子和它的牆,共長五十公尺。 14 在東面,聖殿前面的空地,寬五十公尺。
殿的裝修
15 他量了殿院空地後面的屋子,連同屋子兩邊的走廊,共長五十公尺。外殿、內殿、朝向內院的門廊、 16 門檻、小窗和對著門檻的三層走廊,周圍都鑲上木板,從地面直到窗口。窗戶都是遮蔽的; 17 在內殿門口上面的外牆,以及內殿和外殿周圍的牆上,按著尺寸, 18 都刻上基路伯和棕樹。基路伯和棕樹相間並排,每個基路伯都有兩個臉孔。 19 這邊有人的臉向著棕樹,那邊有獅子的臉向著棕樹。全殿周圍的雕刻都是這樣。 20 外殿的牆,從地面直到門口上面,都刻有基路伯和棕樹。
21 外殿的門框是正方形的;在至聖所前面的門框,也是一樣。 22 祭壇是木做的,高一公尺半,長一公尺;壇角(有古譯本加“壇的座”)和壇的四邊,全都是木做的。他對我說:“這是擺在耶和華面前的桌子。” 23 外殿和至聖所各有一個門。 24 每個門分兩扇,每扇門分為兩頁,可以摺疊。 25 在外殿的門扇上,刻有基路伯和棕樹,像那些刻在牆上的一樣;在外邊門廊前面,有木做的飛簷。 26 門廊兩邊都有小窗和棕樹。殿的廂房也有飛簷。
Ezekiel 41
English Standard Version Anglicised
The Inner Temple
41 Then he brought me to (A)the nave and measured the (B)jambs. On each side six cubits[a] was the breadth of the jambs.[b] 2 And the breadth of the entrance was ten cubits, and the side walls of the entrance were five cubits on either side. And he measured the length of the nave,[c] (C)forty cubits, and its breadth, (D)twenty cubits. 3 Then he went (E)into the inner room and measured the jambs of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the side walls on either side[d] of the entrance, seven cubits. 4 And he measured (F)the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across (G)the nave. And he said to me, “This is (H)the Most Holy Place.”
5 Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of (I)the side chambers, four cubits, (J)all round the temple. 6 And the side chambers were in three storeys, one over another, (K)thirty in each storey. There were offsets[e] all round the wall of the temple to serve as supports for the side chambers, (L)so that they should not be supported by the wall of the temple. 7 And it became broader as it wound upwards to the side chambers, because the temple was enclosed upwards all round the temple. Thus the temple had a broad area upwards, and (M)so one went up from the lowest storey to the top storey through the middle storey. 8 I saw also that the temple had a raised platform all round; the foundations of the side chambers measured a full reed of (N)six long cubits. 9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. (O)The free space between the side chambers of the temple and the 10 (P)other chambers was a breadth of (Q)twenty cubits all round the temple on every side. 11 And the doors of the (R)side chambers opened on (S)the free space, one door towards the north, and another door towards the south. And the breadth of the free space was five cubits all round.
12 The building that was facing (T)the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all round, and its length ninety cubits.
13 Then he measured the temple, (U)a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long; 14 also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
15 Then he measured the length of (V)the building facing the yard that was at the back and (W)its galleries[f] on either side, a hundred cubits.
The inside of the nave and the vestibules of the court, 16 (X)the thresholds and (Y)the narrow windows and the galleries all round the three of them, opposite the threshold, were panelled with wood all round, from the floor up to the windows (now the windows were covered), 17 to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all round, inside and outside, was a measured pattern.[g] 18 It was carved of (Z)cherubim and (AA)palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces: 19 (AB)a human face towards the palm tree on one side, and the face of a young lion towards the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all round. 20 From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.
21 The doorposts of (AC)the nave were squared, and in front of (AD)the Holy Place was something resembling 22 (AE)an altar of wood, three cubits high, two cubits long, and two cubits broad.[h] Its corners, its base,[i] and its walls were of wood. He said to me, “This is (AF)the table that is before the Lord.” 23 The nave and the Holy Place had each (AG)a double door. 24 The double doors had two leaves apiece, (AH)two swinging leaves for each door. 25 And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, (AI)such as were carved on the walls. And there was (AJ)a canopy[j] of wood in front of (AK)the vestibule outside. 26 And there were (AL)narrow windows and palm trees on either side, on the side walls of the vestibule, (AM)the side chambers of the temple, and the (AN)canopies.
Footnotes
- Ezekiel 41:1 A cubit was about 18 inches or 45 centimetres
- Ezekiel 41:1 Compare Septuagint; Hebrew tent
- Ezekiel 41:2 Hebrew its length
- Ezekiel 41:3 Septuagint; Hebrew and the breadth
- Ezekiel 41:6 Septuagint, compare 1 Kings 6:6; the meaning of the Hebrew word is uncertain
- Ezekiel 41:15 The meaning of the Hebrew term is unknown; also verse 16
- Ezekiel 41:17 Hebrew were measurements
- Ezekiel 41:22 Septuagint; Hebrew lacks two cubits broad
- Ezekiel 41:22 Septuagint; Hebrew length
- Ezekiel 41:25 The meaning of the Hebrew word is unknown; also verse 26
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.