以西结书 40:22-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
22 其窗棂和廊子并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。 23 内院有门与这门相对,北面、东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
南门之式度
24 他带我往南去,见朝南有门。又照先前的尺寸,量门洞的柱子和廊子。
Read full chapter
以西结书 40:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 它的窗户、门廊、墙柱上雕刻的棕树都和东门的尺寸相同。登上七级石阶便到达门口,通道的尽头是门廊。 23 内院的北门与外院的北门相对,正如它的东门和外院的东门相对,门与门之间的距离是五十米。
南门
24 他又带我到南门,量了墙柱和门廊,都与其他门的尺寸相同,
Read full chapter
Ezekiel 40:22-24
New International Version
22 Its openings, its portico(A) and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.(B) 23 There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.(C)
The South Gate
24 Then he led me to the south side and I saw the south gate. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurements(D) as the others.
Ezekiel 40:22-24
New King James Version
22 Its windows and those of its archways, and also its palm trees, had the same measurements as the gateway facing east; it was ascended by seven steps, and its archway was in front of it. 23 A gate of the inner court was opposite the northern gateway, just as the eastern gateway; and he measured from gateway to gateway, one hundred cubits.
The Southern Gateway
24 After that he brought me toward the south, and there a gateway was facing south; and he measured its gateposts and archways according to these same measurements.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

