Add parallel Print Page Options

耶路撒冷被困的象徵

“人子啊!你要拿一塊磚頭,放在你面前,在上面刻一座城,代表耶路撒冷。 然後安放圍城設施,建造圍城高牆,築起攻城土壘,擺列兵營,四周架起攻城鎚。 你又要拿一個鐵的煎盤,放在你和城的中間當作鐵牆。你要面向著城,象徵城要被圍困,你就是圍攻那城的。這要作以色列家的預兆。

被擄期限的象徵

“你要向左邊側臥,承擔以色列家的罪孽。你向左邊側臥多少日子,你擔當他們的罪孽也是多少日子。 我已經給你定了日子的數目,就是三百九十天,等於他們作孽的年數,你要在這些日子擔當以色列家的罪孽。 這些日子滿了以後,你要再向右邊側臥,擔當猶大家的罪孽,我已經給你定了四十天,一天等於一年。 你要面向著被圍困的耶路撒冷,赤露著膀臂,說預言攻擊這城。 我要用繩子把你捆綁起來,使你不能轉身,直等到你圍困城的日子滿了。

城困糧絕的象徵

“你要拿小麥、大麥、豆子、扁豆、粟米和粗麥,放在一個器皿裡,給自己做餅。在你側臥的三百九十天裡,你都要吃這些餅。 10 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的時候吃。 11 你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的時候喝。 12 你吃這些餅,要像吃烙的大麥餅一樣,但要用人糞在眾人面前燒烤。” 13 耶和華說:“以色列人在我趕他們去的列國中,也要這樣吃不潔淨的食物。” 14 我說:“主耶和華啊!我從來沒有玷污過自己。我從小到現在都沒有吃過已經死去的,或是野獸撕裂的動物,不潔淨的肉從沒有進過我的口。” 15 於是他對我說:“你看,我准你用牛糞代替人糞,你可以在牛糞上烤你的餅。” 16 他又對我說:“人子啊,我要斷絕耶路撒冷的糧食。他們要滿心憂慮,吃配給的口糧;十分驚惶,喝配給的水。 17 他們缺糧缺水,各人都必驚惶,因自己的罪孽衰弱而死。”

Símbolos del sitio de Jerusalén

Y tú, hijo de hombre, toma una tableta de barro(A), ponla delante de ti y graba en ella una ciudad, Jerusalén. Y pon sitio contra ella: edifica un muro de asedio contra ella, echa un terraplén contra ella, pon campamentos delante de ella, y coloca contra ella arietes(B) alrededor. Entonces toma una sartén de hierro y colócala como un muro de hierro entre ti y la ciudad, dirige tu rostro hacia ella y quedará bajo sitio: tú la sitiarás(C). Esta es una señal para la casa de Israel(D).

Y tú acuéstate sobre el lado izquierdo, y pon sobre él la iniquidad de la casa de Israel; por el número de días que estés acostado sobre él, llevarás su iniquidad(E). Porque yo te he asignado un número de días igual a los años de su iniquidad, trescientos noventa días; tú cargarás, pues, con la iniquidad(F) de la casa de Israel. Cuando los hayas cumplido, te acostarás por segunda vez, pero sobre el lado derecho, y llevarás la iniquidad de la casa de Judá; te la he asignado por cuarenta días, un día por cada año(G). Entonces dirigirás tu rostro y tu brazo desnudo hacia el sitio de Jerusalén, y profetizarás contra ella(H). He aquí, te ataré con[a] cuerdas para que no puedas volverte de un lado a otro(I), hasta que hayas cumplido los días de tu sitio.

Y tú toma trigo, cebada(J), habas, lentejas, millo y centeno; ponlos en una vasija y hazte con ellos pan; conforme al número de días que estés acostado sobre tu lado, trescientos noventa días, lo comerás. 10 El alimento que comas será de veinte siclos[b](K) de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo. 11 Y beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin[c]; la beberás de tiempo en tiempo. 12 Comerás torta de cebada, habiéndola cocido sobre excrementos humanos a la vista de ellos(L). 13 Entonces el Señor dijo: Así comerán los hijos de Israel su pan inmundo(M) entre las naciones donde yo los arrojaré. 14 Y yo dije: ¡Ah, Señor Dios[d](N)! He aquí, nunca me he contaminado; porque desde mi juventud hasta ahora nunca he comido animal muerto(O) o despedazado(P), ni jamás ha entrado en mi boca carne inmunda(Q). 15 Entonces Él me dijo: Mira, te concedo que prepares tu pan sobre estiércol de vaca en lugar de sobre excremento humano. 16 Me dijo además: Hijo de hombre, he aquí, voy a romper la provisión[e] de pan en Jerusalén, y comerán el pan por peso(R) y con angustia, y beberán el agua por medida y con terror(S), 17 para que al escasear el pan y el agua, se aterren unos a otros y se consuman en su iniquidad(T).

Footnotes

  1. Ezequiel 4:8 Lit., pondré sobre ti
  2. Ezequiel 4:10 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos
  3. Ezequiel 4:11 Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
  4. Ezequiel 4:14 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  5. Ezequiel 4:16 Lit., el cayado