Add parallel Print Page Options

耶路撒冷被困的象征

“人子啊!你要拿一块砖头,放在你面前,在上面刻一座城,代表耶路撒冷。 然后安放围城设施,建造围城高墙,筑起攻城土垒,摆列兵营,四周架起攻城锤。 你又要拿一个铁的煎盘,放在你和城的中间当作铁墙。你要面向着城,象征城要被围困,你就是围攻那城的。这要作以色列家的预兆。

被掳期限的象征

“你要向左边侧卧,承担以色列家的罪孽。你向左边侧卧多少日子,你担当他们的罪孽也是多少日子。 我已经给你定了日子的数目,就是三百九十天,等于他们作孽的年数,你要在这些日子担当以色列家的罪孽。 这些日子满了以后,你要再向右边侧卧,担当犹大家的罪孽,我已经给你定了四十天,一天等于一年。 你要面向着被围困的耶路撒冷,赤露着膀臂,说预言攻击这城。 我要用绳子把你捆绑起来,使你不能转身,直等到你围困城的日子满了。

城困粮绝的象征

“你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、粟米和粗麦,放在一个器皿里,给自己做饼。在你侧卧的三百九十天里,你都要吃这些饼。 10 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的时候吃。 11 你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的时候喝。 12 你吃这些饼,要像吃烙的大麦饼一样,但要用人粪在众人面前烧烤。” 13 耶和华说:“以色列人在我赶他们去的列国中,也要这样吃不洁净的食物。” 14 我说:“主耶和华啊!我从来没有玷污过自己。我从小到现在都没有吃过已经死去的,或是野兽撕裂的动物,不洁净的肉从没有进过我的口。” 15 于是他对我说:“你看,我准你用牛粪代替人粪,你可以在牛粪上烤你的饼。” 16 他又对我说:“人子啊,我要断绝耶路撒冷的粮食。他们要满心忧虑,吃配给的口粮;十分惊惶,喝配给的水。 17 他们缺粮缺水,各人都必惊惶,因自己的罪孽衰弱而死。”

耶路撒冷被困的象徵

“人子啊!你要拿一塊磚頭,放在你面前,在上面刻一座城,代表耶路撒冷。 然後安放圍城設施,建造圍城高牆,築起攻城土壘,擺列兵營,四周架起攻城鎚。 你又要拿一個鐵的煎盤,放在你和城的中間當作鐵牆。你要面向著城,象徵城要被圍困,你就是圍攻那城的。這要作以色列家的預兆。

被擄期限的象徵

“你要向左邊側臥,承擔以色列家的罪孽。你向左邊側臥多少日子,你擔當他們的罪孽也是多少日子。 我已經給你定了日子的數目,就是三百九十天,等於他們作孽的年數,你要在這些日子擔當以色列家的罪孽。 這些日子滿了以後,你要再向右邊側臥,擔當猶大家的罪孽,我已經給你定了四十天,一天等於一年。 你要面向著被圍困的耶路撒冷,赤露著膀臂,說預言攻擊這城。 我要用繩子把你捆綁起來,使你不能轉身,直等到你圍困城的日子滿了。

城困糧絕的象徵

“你要拿小麥、大麥、豆子、扁豆、粟米和粗麥,放在一個器皿裡,給自己做餅。在你側臥的三百九十天裡,你都要吃這些餅。 10 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的時候吃。 11 你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的時候喝。 12 你吃這些餅,要像吃烙的大麥餅一樣,但要用人糞在眾人面前燒烤。” 13 耶和華說:“以色列人在我趕他們去的列國中,也要這樣吃不潔淨的食物。” 14 我說:“主耶和華啊!我從來沒有玷污過自己。我從小到現在都沒有吃過已經死去的,或是野獸撕裂的動物,不潔淨的肉從沒有進過我的口。” 15 於是他對我說:“你看,我准你用牛糞代替人糞,你可以在牛糞上烤你的餅。” 16 他又對我說:“人子啊,我要斷絕耶路撒冷的糧食。他們要滿心憂慮,吃配給的口糧;十分驚惶,喝配給的水。 17 他們缺糧缺水,各人都必驚惶,因自己的罪孽衰弱而死。”

Пророчество об осаде Иерусалима

– А ты, смертный, возьми кирпич, положи перед собой и нарисуй на нём город Иерусалим. Устрой против него осаду: сооруди укрепления, насыпь осадный вал, расположи под ним стан и окружи его стенобитными орудиями. Возьми железный противень, поставь его железной стеной между собой и городом и повернись к нему лицом. Он будет осаждён, а ты осаждай его. Это будет знамением исраильтянам.

Ты же ляг на левый бок и возложи на себя[a] беззаконие[b] Исраила. Неси их беззаконие столько дней, сколько будешь лежать на боку. Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие Исраила. Когда исполнишь это, ляг снова, но теперь на правый бок, и неси беззаконие Иудеи. Я определил тебе сорок дней, по дню за каждый год.[c] Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него. Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.

Возьми пшеницу и ячмень, фасоль и чечевицу, просо и полбу, положи в один сосуд и сделай себе лепёшки. Ты будешь есть их те триста девяносто дней, что будешь лежать на боку. 10 Отвесь по двести сорок граммов[d] лепёшек, чтобы съедать каждый день, и ешь их в установленное время. 11 Также отмерь один литр[e] воды и пей в установленное время. 12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, – 13 сказал Вечный. – Вот так народ Исраила будет есть осквернённую пищу среди тех народов, к которым Я их изгоню.

14 Тогда я сказал:

– О нет, Владыка Вечный! Я никогда не осквернялся[f]. С юности и до сегодняшнего дня я никогда не ел ни мертвечины, ни растерзанного диким зверем. Нечистое мясо не входило в мои уста.

15 – Хорошо, – сказал Он, – Я позволяю тебе печь твои лепёшки на коровьем навозе вместо человеческого кала.

16 Потом Он сказал мне:

– Смертный, Я уничтожу запасы пищи в Иерусалиме. Люди будут есть свою порцию хлеба в тревоге и пить свою порцию воды в ужасе, 17 потому что пищи и воды не будет хватать. Они будут ужасаться при виде друг друга и угасать из-за своего греха[g].

Footnotes

  1. 4:4 Или: «на него».
  2. 4:4 Или: «наказание»; также в ст. 5 и 6.
  3. 4:6 Хотя сложно приурочить данные числа к каким-либо историческим периодам и вехам, общий смысл пророчества очевиден: продолжительность осады Иерусалима, как наказания за его грехи, каким-то образом будет соответствовать числу лет нечестия и беззаконий исраильского народа.
  4. 4:10 Букв.: «двадцать шекелей».
  5. 4:11 Букв.: «шестую часть гина».
  6. 4:14 Исраильтяне должны были закапывать человеческий кал за городом или лагерем, им было запрещено использовать его как топливо (см. Втор. 23:12-14).
  7. 4:17 Или: «в своём грехе».

耶路撒冷被困的預兆

「人子啊,你去拿一塊磚放在自己面前,把耶路撒冷城畫在上面。 然後圍困這城,建壘築臺,紮營圍攻,四面架起撞城錘。 拿一個鐵盤當作鐵牆放在你和城中間。你要面向這城,圍困攻擊這城。這是給以色列人的一個徵兆。

「你要向左側臥,擔當以色列人的罪惡。要用你向左側臥的天數擔當以色列人的罪惡。 他們犯罪多少年,我要讓你側臥多少天。你要擔當以色列人的罪惡三百九十天。 然後,你再向右側臥,擔當猶大的罪惡四十天。你側臥的天數代表他們犯罪的年數。 你要面向被圍困的耶路撒冷,光著臂膀說預言斥責這城。 我要用繩索捆綁你,使你不能側轉,直到你圍城的日子期滿。

「你要拿小麥、大麥、豆、扁豆、小米和粗麥裝在器皿中用來為自己做餅,作為你三百九十天側臥期間的糧食。 10 你每天要按時按量吃二百克, 11 每天要按時按量喝六百毫升水。 12 你要像吃大麥餅一樣吃這些餅,要在眾人面前用人糞來烤餅。」 13 耶和華說:「我把以色列人驅逐到各國的時候,他們也要這樣吃不潔淨的食物。」

14 我說:「唉,主耶和華啊!我從來沒有玷污過自己,我自幼至今從未吃過自然死去的或被野獸撕碎的動物,不潔淨的肉從未入過我的口。」 15 於是祂對我說:「好吧,我容許你用牛糞代替人糞來烤餅。」 16 又說:「人子啊,我要斷絕耶路撒冷的糧源,叫他們焦慮地吃限量的餅,恐懼地喝限量的水。 17 他們必缺糧少水,絕望地面面相覷,因自己的罪惡而滅亡。」