以西结书 4
Chinese New Version (Traditional)
耶路撒冷被困的象徵
4 “人子啊!你要拿一塊磚頭,放在你面前,在上面刻一座城,代表耶路撒冷。 2 然後安放圍城設施,建造圍城高牆,築起攻城土壘,擺列兵營,四周架起攻城鎚。 3 你又要拿一個鐵的煎盤,放在你和城的中間當作鐵牆。你要面向著城,象徵城要被圍困,你就是圍攻那城的。這要作以色列家的預兆。
被擄期限的象徵
4 “你要向左邊側臥,承擔以色列家的罪孽。你向左邊側臥多少日子,你擔當他們的罪孽也是多少日子。 5 我已經給你定了日子的數目,就是三百九十天,等於他們作孽的年數,你要在這些日子擔當以色列家的罪孽。 6 這些日子滿了以後,你要再向右邊側臥,擔當猶大家的罪孽,我已經給你定了四十天,一天等於一年。 7 你要面向著被圍困的耶路撒冷,赤露著膀臂,說預言攻擊這城。 8 我要用繩子把你捆綁起來,使你不能轉身,直等到你圍困城的日子滿了。
城困糧絕的象徵
9 “你要拿小麥、大麥、豆子、扁豆、粟米和粗麥,放在一個器皿裡,給自己做餅。在你側臥的三百九十天裡,你都要吃這些餅。 10 你所吃的食物要有一定分量,每天二百三十克,要在指定的時候吃。 11 你喝的水也要有一定分量,每天半公升,要在指定的時候喝。 12 你吃這些餅,要像吃烙的大麥餅一樣,但要用人糞在眾人面前燒烤。” 13 耶和華說:“以色列人在我趕他們去的列國中,也要這樣吃不潔淨的食物。” 14 我說:“主耶和華啊!我從來沒有玷污過自己。我從小到現在都沒有吃過已經死去的,或是野獸撕裂的動物,不潔淨的肉從沒有進過我的口。” 15 於是他對我說:“你看,我准你用牛糞代替人糞,你可以在牛糞上烤你的餅。” 16 他又對我說:“人子啊,我要斷絕耶路撒冷的糧食。他們要滿心憂慮,吃配給的口糧;十分驚惶,喝配給的水。 17 他們缺糧缺水,各人都必驚惶,因自己的罪孽衰弱而死。”
Ezekiel 4
Contemporary English Version
Ezekiel Acts Out an Attack on Jerusalem
The Lord said:
4 Ezekiel, son of man, find a brick and sketch a picture of Jerusalem on it. 2 Then prepare to attack the brick as if it were a real city. Build a dirt mound and a ramp up to the top and surround the brick with enemy camps. On every side put large wooden poles as though you were going to break down the gate to the city. 3 Set up an iron pan like a wall between you and the brick. All this will be a warning for the people of Israel.
4-5 After that, lie down on your left side and stay there for 390 days as a sign of Israel's punishment[a]—one day for each year of its suffering. 6 Then turn over and lie on your right side 40 more days. That will be a sign of Judah's punishment—one day for each year of its suffering.
7 The brick stands for Jerusalem, so attack it! Stare at it and shout angry warnings. 8 I will tie you up, so you can't leave until your attack has ended.
9 Get a large bowl. Then mix together wheat, barley, beans, lentils, and millet, and make some bread. This is what you will eat for the 390 days you are lying down. 10 Eat only a small loaf of bread each day 11 and drink only two large cups of water. 12 Use dried human waste to start a fire, then bake the bread on the coals where everyone can watch you. 13 When I scatter the people of Israel among the nations, they will also have to eat food that is unclean, just as you must do.[b]
14 I said, “Lord God, please don't make me do that! Never in my life have I eaten food that would make me unacceptable to you. I've never eaten anything that died a natural death or was killed by a wild animal or that you said was unclean.”
15 The Lord replied, “Instead of human waste, I will let you bake your bread on a fire made from cow manure. 16 Ezekiel, the people of Jerusalem will starve. They will have so little food and water that they will be afraid and hopeless. 17 Everyone will be shocked at what is happening, and, because of their sins, they will die a slow death.”
Footnotes
- 4.4,5 Israel's punishment: Israel here refers to the northern kingdom that was destroyed in 722 b.c.
- 4.13 have to eat food that is unclean, just as you must do: The Lord had forbidden the people of Israel to mix certain things (see Deuteronomy 22.9-11), and so the people would not have been allowed to eat this bread under normal conditions. It is used here to show that when a city is under attack, people eat whatever food is left, even if the Lord had said it was unclean.
Ezekiel 4
New International Version
Siege of Jerusalem Symbolized
4 “Now, son of man, take a block of clay, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it. 2 Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp(A) up to it, set up camps against it and put battering rams around it.(B) 3 Then take an iron pan,(C) place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward(D) it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign(E) to the people of Israel.(F)
4 “Then lie on your left side and put the sin of the people of Israel upon yourself.[a] You are to bear their sin for the number of days you lie on your side. 5 I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the people of Israel.
6 “After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin(G) of the people of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.(H) 7 Turn your face(I) toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her. 8 I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.(J)
9 “Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt;(K) put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side. 10 Weigh out twenty shekels[b](L) of food to eat each day and eat it at set times. 11 Also measure out a sixth of a hin[c] of water and drink it at set times.(M) 12 Eat the food as you would a loaf of barley bread; bake it in the sight of the people, using human excrement(N) for fuel.” 13 The Lord said, “In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them.”(O)
14 Then I said, “Not so, Sovereign Lord!(P) I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead(Q) or torn by wild animals. No impure meat has ever entered my mouth.(R)”
15 “Very well,” he said, “I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement.”
16 He then said to me: “Son of man, I am about to cut off(S) the food supply in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,(T) 17 for food and water will be scarce.(U) They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of[d] their sin.(V)
Footnotes
- Ezekiel 4:4 Or upon your side
- Ezekiel 4:10 That is, about 8 ounces or about 230 grams
- Ezekiel 4:11 That is, about 2/3 quart or about 0.6 liter
- Ezekiel 4:17 Or away in
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


