以西结书 39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预言歌革被灭
39 “人子啊,你要发预言斥责歌革,告诉他,主耶和华这样说,‘米设和土巴的首领歌革啊,我要与你为敌。 2 我要把你调转过来,使你从遥远的北方来到以色列的山中。 3 我要打掉你左手的弓,击落你右手的箭。 4 你和你的军队以及与你同来的各国联军都要倒毙在以色列的山岭上,我要把你们的尸体给各种猛禽野兽作食物。 5 你必倒毙在田野之间,因为我已经宣告。这是主耶和华说的。 6 我要火烧安居在玛各和海岛的人,他们就知道我是耶和华。
7 “‘我要让我的以色列子民知道我的圣名,不再让我的圣名被亵渎。这样列国就知道我是耶和华——以色列的圣者。 8 我所说的日子将要来临,一切必然实现。这是主耶和华说的。
9 “‘以色列各城邑的居民都要出去捡兵器当柴烧,其中包括大小的盾牌、弓箭、矛枪等,足够用七年。 10 他们不必到田间拾柴,或到林中伐木,因为有兵器当燃料。他们要抢夺那些抢夺过他们的人,掳掠那些掳掠过他们的人。这是主耶和华说的。
11 “‘那一天我要把以色列境内、通往盐海东边的旅客之谷作为歌革的坟地,埋葬他和他的军队。这坟地将截断行人的去路,因此人称那地方为哈们·歌革谷。 12 以色列人要用七个月来埋葬他们,使那地方洁净。 13 以色列人都来埋葬他们。我彰显荣耀的那天将是以色列人扬眉吐气的日子。这是主耶和华说的。 14 七个月后,他们会派人不断巡视那里,埋葬遗留在地面上的尸体,使那里洁净。 15 如果巡视的人发现了骸骨,便在旁边立一个标记,好叫负责埋葬的人将骸骨埋葬在哈们·歌革谷。 16 他们要这样使那地方洁净。那里有一座城叫哈摩那[a]。’
17 “人子啊,主耶和华说,‘你要召唤各类飞鸟和野兽,让它们聚集起来,从四面八方来赴我为它们预备的祭宴,就是以色列山岭上的大祭宴,在那里吃肉饮血。 18 它们将吃到勇士的肉,喝到君王的血,好像吃公绵羊、羊羔、公山羊、公牛这些巴珊的肥畜。 19 它们要在我为它们设的祭宴中任意吃肉饮血,直到吃饱喝醉为止。 20 它们在我的宴席上要饱餐战马、车夫、勇士和军人的肉。这是主耶和华说的。
21 “‘我要在各国中彰显我的荣耀,使他们看见我如何用大能审判歌革。 22 从那天起,以色列必知道我是他们的上帝耶和华。 23 列国必知道以色列人被掳走是因为他们犯罪背叛我,以致我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,让他们丧身刀下。 24 我照他们的污秽和罪恶报应他们,掩面不顾他们。’
25 “因此,主耶和华说,‘我要使雅各被掳的人回到故土,我要怜悯全以色列人,热心维护我的圣名。 26 当他们在故土安居,没有人来威胁他们的时候,他们就会忘记自己所有的羞辱和得罪我的恶事。 27 我从列国把他们领回,从敌国把他们召回来的时候,我要借着他们向列国彰显我的圣洁。 28 我让他们被掳到各国,将来必召集他们返回故土,不撇下一人。这样,他们便知道我是他们的上帝耶和华。 29 我不再掩面不顾以色列人,因为我要把我的灵浇灌在他们身上。这是主耶和华说的。’”
Footnotes
- 39:16 “哈摩那”意思是“大群”。
Ezekiel 39
New American Standard Bible
Prophecy against Gog—Invaders Destroyed
39 “And (A)you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord [a]God says: “Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal; 2 and I will turn you around, lead you on a rope, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel. 3 Then I will (B)strike your bow from your left hand and make your arrows fall from your right hand. 4 You will (C)fall on the mountains of Israel, you and all your troops, and the peoples who are with you; I will give you as (D)food to every [b]kind of predatory bird and animal of the field. 5 You will fall on the [c]open field; for it is I who have spoken,” declares the Lord God. 6 “And I will send (E)fire upon Magog and those who inhabit the (F)coastlands in safety; and they will know that I am the Lord.
7 “And I will make My (G)holy name known in the midst of My people Israel; and I will not allow My holy name to be (H)profaned anymore. But the (I)nations will know that I am the Lord, the (J)Holy One in Israel. 8 Behold, it is coming and it shall be done,” declares the Lord God. “That is the day of which I have spoken.
9 “Then those who inhabit the cities of Israel will (K)go out and make (L)fires with the weapons and burn them, both [d]bucklers and shields, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them. 10 They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, because they will make fires with the weapons; and they will take the spoils of those who plundered them and seize the (M)plunder of those who plundered them,” declares the Lord God.
11 “On that day I will give Gog a burial place there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block the way of those who would pass by. So they will bury Gog there with all his horde, and they will call it the Valley of [e]Hamon-gog. 12 For seven months the house of Israel will be burying them in order to (N)cleanse the land. 13 And all the people of the land will bury them; and it will be [f]to their (O)renown on the day that I (P)appear in My glory,” declares the Lord God. 14 “They will also select men who will constantly pass through the land, (Q)burying those who were passing through, those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will conduct a search. 15 As those who pass through the land pass through and anyone sees a human bone, then he will [g]set up a marker by it until the burial detail has buried it in the Valley of [h]Hamon-gog. 16 And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land.”’
17 “Now as for you, son of man, this is what the Lord God says: ‘Say to every [i]kind of (R)bird and to every (S)animal of the field: “Assemble and come, gather from every direction to My sacrifice, which I am going to (T)sacrifice for you as a great sacrifice on the mountains of Israel; and you will eat flesh and drink blood. 18 You will (U)eat the flesh of warriors and drink the blood of the leaders of the earth, as though they were (V)rams, lambs, goats, and (W)bulls, all of them fattened livestock of (X)Bashan. 19 So you will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you. 20 You will eat your fill at My table with (Y)horses and charioteers, with warriors and all the men of war,” declares the Lord God.
21 “And I will place My (Z)glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed, and My hand which I have laid on them. 22 And the house of Israel will (AA)know that I am the Lord their God, from that day onward. 23 The nations will know that the house of Israel went into exile for their (AB)wrongdoing, because they were disloyal to Me, and I (AC)hid My face from them; so I handed them over to their adversaries, and all of them fell by the sword. 24 (AD)In accordance with their uncleanness and their offenses I dealt with them, and I hid My face from them.”’”
Israel Restored
25 Therefore this is what the Lord God says: “Now I will (AE)restore the fortunes of Jacob and have mercy on all the (AF)house of Israel; and I will be (AG)jealous for My holy name. 26 They will [j](AH)forget their disgrace and all their [k]treachery which they perpetrated against Me, when they (AI)live securely on their own land with (AJ)no one to make them afraid. 27 When I (AK)bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall (AL)show Myself holy [l]through them in the sight of the many nations. 28 Then they will know that I am the Lord their God because I made them go into exile among the nations, and then I gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer. 29 I will not hide My face from them any longer, for I will have (AM)poured out My Spirit on the house of Israel,” declares the Lord God.
Footnotes
- Ezekiel 39:1 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- Ezekiel 39:4 Lit wing
- Ezekiel 39:5 Lit faces of the field
- Ezekiel 39:9 I.e., small shields
- Ezekiel 39:11 Or the multitude of Gog
- Ezekiel 39:13 Or a memorial for them
- Ezekiel 39:15 Lit build
- Ezekiel 39:15 Or the multitude of Gog
- Ezekiel 39:17 Lit wing
- Ezekiel 39:26 Another reading is bear
- Ezekiel 39:26 Or disloyalty
- Ezekiel 39:27 Lit in
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.