Add parallel Print Page Options

预言歌革的失败与刑罚

39 “人子啊!你要向歌革说预言:‘主耶和华这样说:罗施、米设和土巴的首领歌革啊!我要与你为敌。 我要使你转过来,带你从北方的极处上来,领你去攻击以色列的众山。 然后,我要击落你左手的弓,打落你右手的箭。 你必倒在以色列的众山之上,你所有的军队和跟你在一起的万族,都必这样;我要把你给各种食肉的飞鸟和田野的走兽作食物。 你必倒在田野,因为我已经说过了。这是主耶和华的宣告。 我必降火在玛各和安居在沿海地带的人身上,他们就知道我是耶和华。

“‘我要在我子民以色列中彰显我的圣名,我必不再让我的圣名被亵渎;这样,列国就知道我是耶和华,是以色列中的圣者。 看哪!那日子临近了,事情必定应验,这就是我所说过的那一天。这是主耶和华的宣告。

“‘那时,以色列各城的居民必出来,把武器当柴焚烧,就是大小的盾牌、弓、箭、枪和矛,都当柴焚烧,足有七年的时间。 10 他们不必从田野捡柴,也不必从树林里伐木,因为他们必把武器当柴烧;他们必抢劫那些曾抢劫他们的人,掠夺那些掠夺他们的人。这是主耶和华的宣告。

埋葬歌革之地

11 “‘到那日,我必在以色列给歌革一块坟地,就是那些朝东往死海去的人所经过的谷。这坟地使过路之人无法通过,因为那里埋葬了歌革和他的众军。因此,那地必称为哈们.歌革谷。 12 以色列家要用七个月的时间去埋葬他们,为要洁净那地。 13 那地所有的人民都必埋葬他们。这是我得荣耀的日子,以色列人也必因此得享美名。这是主耶和华的宣告。 14 他们必分派人经常遍行那地,与过路的人一起埋葬那些还留在地面上的尸体,为要洁净那地;过了七个月,他们还要继续搜索。 15 他们遍行那地,见有人的骸骨,就在旁边立个标记,等埋葬的人来把骸骨葬在哈们.歌革谷。 16 那里也有一座城名叫哈摩那。他们必这样洁净那地。’

17 “人子啊!主耶和华这样说:你要对各类的飞鸟和田野的走兽说:‘你们集合起来,从四围聚集来吃我为你们所预备的祭肉。以色列众山上要献大祭,好叫你们吃肉喝血。 18 你们要吃勇士的肉,喝那地众领袖的血,就如吃公绵羊、羊羔、公山羊和公牛,全部都是巴珊的肥畜。 19 你们吃我为你们所预备的祭,必吃饱脂油,喝醉了血。 20 你们必在我的筵席上吃饱马匹、骑兵、勇士和所有的战士。这是主耶和华的宣告。’

以色列蒙恩回归

21 “我必在列国中彰显我的荣耀,万邦必看见我施行的审判,和我加在他们身上的手。 22 这样,从那日起,以色列家就必知道我是耶和华他们的 神。 23 列国也必知道以色列家是因自己的罪孽被掳去。他们对我不忠,所以我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,他们就都倒在刀下。 24 我是照着他们的污秽和过犯对待他们,并且掩面不顾他们。

25 “因此,主耶和华这样说:现在我要使雅各被掳的归回;我要怜悯以色列全家,又为我的圣名大发热心。 26 他们在自己的土地上安然居住、无人惊吓的时候,就要担当自己的羞辱和向我所犯一切不忠的罪; 27 我把他们从万族中领回来,从仇敌之地召回来的时候,我必在他们身上向列国显为圣。 28 我使他们被掳到列国去,后来又聚集他们到自己的土地,连一个也不再留在列国那里。这样,他们就知道我是耶和华他们的 神。 29 我也不再掩面不顾他们,因为我已经把我的灵浇灌在以色列家。这是主耶和华的宣告。”

39 “Son of dust, prophesy this also against Gog. Tell him:

“‘I stand against you, Gog, leader of Meshech and Tubal. I will turn you and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. And I will destroy 85 percent of your army[a] in the mountains. I will knock your weapons from your hands and leave you helpless. You and all your vast armies will die upon the mountains. I will give you to the vultures and wild animals to devour you. You will never reach the cities—you will fall upon the open fields; for I have spoken, the Lord God says. And I will rain down fire on Magog and on all your allies who live safely on the coasts, and they shall know I am the Lord.

“‘Thus I will make known my holy name among my people Israel; I will not let it be mocked at anymore. And the nations, too, shall know I am the Lord, the Holy One of Israel. That day of judgment will come; everything will happen just as I have declared it.

“‘The people of the cities of Israel will go out and pick up your shields and bucklers, bows and arrows, javelins and spears, to use for fuel—enough to last them seven years. 10 For seven years they will need nothing else for their fires. They won’t cut wood from the fields or forests, for these weapons will give them all they need. They will use the possessions of those who abused them.

11 “‘And I will make a vast graveyard for Gog and his armies in the Valley of the Travelers, east of the Dead Sea. It will block the path of the travelers. There Gog and all his armies will be buried. And they will change the name of the place to “The Valley of Gog’s Army.” 12 It will take seven months for the people of Israel to bury the bodies. 13 Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel on that day when I demonstrate my glory, says the Lord. 14 At the end of the seven months, they will appoint men to search the land systematically for any skeletons left and bury them, so that the land will be cleansed. 15-16 Whenever anyone sees some bones, he will put up a marker beside them so that the buriers will see them and take them to the Valley of Gog’s Army to bury them. A city named “Multitude” is there! And so the land will finally be cleansed.’

17 “And now, son of dust, call all the birds and animals and say to them: ‘Gather together for a mighty sacrificial feast. Come from far and near to the mountains of Israel. Come, eat the flesh and drink the blood! 18 Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes—they are the rams, the lambs, the goats, and the fat young bulls of Bashan for my feast! 19 Gorge yourselves with flesh until you are glutted, drink blood until you are drunk; this is the sacrificial feast I have prepared for you. 20 Feast at my banquet table—feast on horses, riders, and valiant warriors, says the Lord God.’

21 “Thus I will demonstrate my glory among the nations; all shall see the punishment of Gog and know that I have done it. 22 And from that time onward the people of Israel will know I am the Lord their God. 23 And the nations will know why Israel was sent away to exile—it was punishment for sin, for they acted in treachery against their God. Therefore, I turned my face away from them and let their enemies destroy them. 24 I turned my face away and punished them in proportion to the vileness of their sins.

25 “But now,” the Lord God says, “I will end the captivity of my people and have mercy upon them and restore their fortunes, for I am concerned about my reputation! 26 Their time of treachery and shame will all be in the past; they will be home again, in peace and safety in their own land, with no one bothering them or making them afraid. 27 I will bring them home from the lands of their enemies—and my glory shall be evident to all the nations when I do it. Through them I will vindicate my holiness before the nations. 28 Then my people will know I am the Lord their God—responsible for sending them away to exile, and responsible for bringing them home. I will leave none of them remaining among the nations. 29 And I will never hide my face from them again, for I will pour out my Spirit upon them,” says the Lord God.

Footnotes

  1. Ezekiel 39:2 I will destroy 85 percent of your army, literally, “I will leave one-sixth of you.”